Ejemplos del uso de "операциям" en ruso
Traducciones:
todos13016
operation8905
transaction1577
activity932
action782
surgery419
operating181
surgical procedure3
otras traducciones217
Так же как и такие высокопоставленные политические деятели, как бывший немецкий вице-канцлер Франц Мунтерферинг, который назвал фонды прямых инвестиций “саранчой”, и ведущие демократы в Комитете палаты представителей по финансовым операциям Конгресса США.
So have such senior politicians as former German Vice-Chancellor Franz Müntefering, who described private equity funds as “locusts,” and leading Democrats in the US Congress’s House Committee on Financial Services.
В настоящее время пересмотренный закон также включает пресечение финансирования терроризма и распространяется на бухгалтеров, аудиторские компании, брокеров по операциям с недвижимостью, торговцев предметами роскоши, аукционеров и игорные дома.
The revised law now also deals with the suppression of terrorist financing and extends its scope of application to accountants, auditing companies, real estate brokers, traders in valuable goods, auctioneers, and gambling houses.
Предоставление личной информации финансовым учреждениям, таким как брокеры по операциям с ценными бумагами и торговые брокеры, должно осуществляться только после проверки их регистрации и финансовой и правовой безупречности в соответствующих регулирующих органах.
Personal information to financial institutions such as securities and commodities brokers should only be given after verifying their registration and good standing with the relevant regulatory authorities.
Так же как и такие высокопоставленные политические деятели, как бывший немецкий вицеканцлер Франц Мунтерферинг, который назвал фонды прямых инвестиций ampquot;саранчойampquot;, и ведущие демократы в Комитете палаты представителей по финансовым операциям Конгресса США.
So have such senior politicians as former German Vice-Chancellor Franz Müntefering, who described private equity funds as "locusts," and leading Democrats in the US Congress's House Committee on Financial Services.
Безработица затронула не только строительных рабочих, но и смежные профессии, такие как брокеры по операциям с недвижимостью и банкиры, а также тех рабочих, которые работают в домах, таких как слесари и электрики.
The unemployed comprise not only construction workers, but also ancillary workers, such as real-estate brokers and bankers, as well as all those who work on houses, such as plumbers and electricians.
Группа по международным торговым и деловым операциям (ГТД)
International Trade and Business Processes Group (TBG)
Мандат Группы по международным торговым и деловым операциям (ГТД)
Mandate of the International Trade and Business Processes Group (TBG)
У Китая - мирового лидера экономического роста - огромное положительное сальдо по текущим операциям.
China, the world's growth superstar, has a huge current-account surplus, which means that it is a net lender to the rest of the world.
Прибыль по торговым операциям на счетах Mini и Classic заложена в спреде.
Our profit from trades in Mini and Classic accounts is built into the spread.
Остатки средств по межфондовым операциям периодически погашаются в зависимости от наличия денежных ресурсов;
Inter-fund balances are settled periodically, depending on the availability of cash resources;
Во-вторых, протокол заседания FOMC (Федерального Комитета по операциям на открытом рынке) в среду.
Secondly, FOMC minutes due later on Wednesday.
В эту среду завершится 2-дневное заседание FOMC (Федерального комитета по операциям на открытом рынке).
This Wednesday sees the culmination of the FOMC’s latest 2-day meeting.
В Америке имеется хронический дефицит по текущим операциям, приближающийся к ошеломляющей цифре в 5% от ВВП;
America runs a chronic current account deficit approaching an astonishing 5% of GDP;
Они не применимы к операциям с наличными, чеками, банкоматами или для любых других способов перевода средств.
They are not valid for Cash, Cheque, ATM, or any other method of funds transfer.
Судебные обвинения относились к 109 операциям по пересадке почек, проведенным в период с 2001 по 2003 годы.
The charges were related to 109 kidney transplants carried out between 2001-3.
Существует значительное разнообразие мнений среди членов группы по размерам ставок Федерального комитета по операциям на открытом рынке.
There is a substantial range of views among the members of the rate-setting Federal Open Market Committee.
Доходы или убытки по торговым операциям начисляются / списываются с баланса торгового счета Клиента сразу же после закрытия позиции.
Profit or loss in the deposit currency is deposited to/withdrawn from the Client's trading account immediately after a position is closed.
Эти два фактора обусловили лучшее положение с наличностью по операциям по поддержанию мира на 31 декабря 1999 года.
These two factors contributed to the improved peacekeeping cash position as at 31 December 1999.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad