Exemplos de uso de "остальной" em russo
Долго ли еще остальной мир будет при этом отводить взгляд?
How long will the rest of the world look the other way?
Он подчеркнул, что права коренных народов на землю и ресурсы являются особо уязвимыми ввиду несоразмерности в уровне богатства и власти между ними и остальной частью общества.
He underlined that indigenous peoples'land and resource rights were especially vulnerable because of the disparity in wealth and power between them and others.
Умение слушать других и определять интересы США, учитывая интересы других стран, жизненно важно для укрепления мягкой власти США, а также для того, насколько благосклонно воспримет остальной мир превосходство Америки.
Learning to listen to others and to define US interests broadly to include global interests will be crucial to American soft power and whether others see the American preponderance as benign or not.
Мы лишь хотели дать тебе шанс посмотреть, как живет остальной мир, понимаешь?
We just wanted to give you a chance to see how the other half lives, you know?
Ну, заходите и знакомьтесь с остальной группой.
Well, come on in and meet the rest of the climbing party.
Ну, охрана просто пропустила его и затем остановила весь остальной поток транспорта.
Well, security just waved him through and then stopped all the other traffic.
Остальной недостающий материал придётся считать навсегда утерянным.
The rest of the material - which is missing - must be regarded as lost for ever.
Его целью, кажется, сделать Гонконг больше, чем остальной частью Китая, а не наоборот.
His aim seems to be to make Hong Kong more like the rest of China, rather than the other way round.
Остальной объем тары будут заполнен изоляционным материалом.
The rest of the volume of the box will be consumed by insulation material.
Этот вывод основан не на туманном теоретизировании, а на наглядном примере всей остальной Восточной Европы.
This isn’t obscure theorizing on my part, but an obvious takeaway from the experience of every other country in Eastern Europe.
Другим фактором является то, что Франция, как и остальной мир, страдает от плохо управляемой формы глобализации.
The other factor is that France, like the rest of the world, suffers from an ill-managed form of globalization.
Весь остальной трафик, не соответствующий маршруту, будет обрабатываться шлюзом по умолчанию, который настроен на адаптере для сети MAPI.
All other traffic not matching this route will be handled by the default gateway that's configured on the adapter for the MAPI network.
Что должен подумать остальной мир об этих дебатах?
What should the rest of the world think about this debate?
Однако, если исключить Индию и Китай, остальной развивающийся мир в среднем все дальше и дальше отстает от богатых стран.
Indeed, between 1985-95, the low-income economies other than China and India had average annual decline of 1.4 percent per year in GDP per person, while the rich countries had average annual growth of 1.9 percent per year.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie