Ejemplos del uso de "останется" en ruso

<>
Однако, несмотря на эти опасения, трудно представить, что Ан останется в стороне в апреле этого года, и число его сторонников продолжает расти. But, despite these worries, it is difficult to imagine that Ahn would stand aside this April while voters’ demand for him continues to soar.
Это безобразие не останется безнаказанным. This outrage will not be allowed to pass.
Вскоре он останется без лица. Soon he hasn't got a face.
Останется ли Ольмерт премьер-министром? Will Olmert Survive?
После первого выстрела останется один. Make the first one count.
6 июля надолго останется в памяти. This July 6 will live long in the memory.
Ни один ребенок не останется позади No Child Left Out
Кто последний останется сидеть, получит приз. Last one seated wins the prize.
Открывайте люк, профессор, коляска останется сзади! Open the hatch, professor, the wheelchair has to go in the back!
Воск, что останется, положи в кружку. Put the beeswax into this mug.
Затем останется только нажать кнопку «Отправить». Then, they click Send.
Но Трамп, скорее всего, останется разочарованным. But Trump will likely come away disappointed.
История его жизни останется в веках. His story would be told.
Больная мама, которая навсегда останется больной. My mom's sick, and she's always goanna be sick.
- Я полагаю, что президентом останется Медведев. "I think it's going to be Medvedev again.
Он останется тут на весь вечер. He will be here all evening.
После этого вам останется только выбрать диапазоны. Then all you need to do is select your range(s).
Ни одно обращение не останется без внимания. We’ll reply every message.
Когда перекинем рубильники, сколько останется до взрыва? When we throw the switches, how long before the ship blows?
Никто не останется безнаказанным, испортив столько мёда. No man wastes mead and goes unpunished.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.