Ejemplos del uso de "остановку" en ruso
Traducciones:
todos541
stop341
stopping80
halt33
station20
stoppage9
stalling8
layover8
standstill6
halting5
otras traducciones31
Воздушный пузырь вызывает фенитоин эквиваленты и остановку сердца.
Air bubble caused the P. E and cardiac arrest.
И затем мы сделали остановку в Суррее для чашечки кофе.
And then we stopped over in Surrey for a cup of coffee.
Заключение судмедэкспертизы, проведенной по приказанию Генерального прокурора Палестины, признало эту внезапную смерть " естественной ", назвав причиной смерти остановку сердца в результате его ненормального увеличения.
The forensic medical report, ordered by the Palestinian Attorney General, called the sudden death “natural” and listed the cause of death as heart failure, due to an abnormally enlarged heart.
В больших дозах фтороводородная кислота может вызвать остановку сердца.
In high enough doses, hydrofluoric acid can cause cardiac arrest.
Да, но на пути в Лондон он сделал остановку, чтобы повидаться со мной.
He was, but he stopped off To see me on his way back to London.
Автоматически, спустя 60 секунд, высвобождается хлористый калий, вызывающий остановку сердца.
Automatically after 60 seconds potassium chloride is released, causing cardiac arrest.
Я гастролировал с университетским хором по северной Калифорнии. Мы сделали остановку после дня, проведённого в автобусе, и отдыхали на берегу прекрасного горного озера.
And I was on a college choir tour up in Northern California, and we had stopped for the day after all day on the bus, and we were relaxing next to this beautiful idyllic lake in the mountains.
Крайняя форма гипертиреоза ведёт к комплексным проблемам, включая онемение, потерю зрения и остановку сердца.
Extreme hyperthyroidism leads to systemic problems, Including numbness, vision loss, and cardiac arrest.
Вызови ТБ остановку сердца в жаркий день, твоя работа в Африке будет ещё более бессмысленной, чем она уже есть.
TB caused cardiac arrest on a hot day, your work in Africa would be even more futile than it already is.
Трилистник содержит люпин, который вызывает остановку дыхания.
Trifolium contains lupines that cause respiratory failure.
Если клапан вот-вот разрушится, эхоКГ может вызвать остановку сердца.
If that valve is about to dehisce, echo could trigger a heart attack.
"Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше.
"No models have shown a complete shutdown, or a net cooling over land areas.
Фигура продолжения – это фигура на ценовом графике, указывающая на временную остановку тренда.
A continuation pattern is a pattern identified on a price chart that indicates a pause in a trend.
Победитель, несомненно, одобрит новую дипломатическую инициативу, направленную на остановку попыток Ирана самостоятельно обогатить уран.
The victor will almost surely endorse a new diplomatic initiative aimed at ending Iran's independent ability to enrich uranium.
Как обобщил один из презентаторов: "Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше.
As one presenter at the conference summarized: “No models have shown a complete shutdown, or a net cooling over land areas.
Услышала цитату президента из его свежего интервью "Politico", в котором он винит меня за остановку работы правительства.
POTUS's quote in his soon-to-be-released "Politico" interview in which he blames me for the government shutdown.
Мы также советуем вам поинтересоваться у других администраторов и рекламодателей на Странице, не инициировали ли они приостановку или остановку показа рекламы.
You might also want to check with other admins and advertisers on the Page to see if someone else stopped or paused the ad.
он доходит до Фа-диеза и наконец делает остановку на Ми. Но это пока еще не та гармония, которую он ищет.
Now, he gets to F-sharp, and finally he goes down to E, but it's the wrong chord - because the chord he's looking for is this one, and instead he does .
Группировки внутри режима могут оказать поддержку новой политической линии, направленной на остановку насилия в Судане, уменьшение зависимости от Китая, улучшение условий жизни беженцев и снижение международного напряжения.
Factions within the regime might prove supportive of new policies aimed at tempering the climate of violence in Sudan, decreasing its trade dependency on China, improving conditions for refugees, and lowering international tensions.
В обоснование своей претензии в отношении расходов на остановку работ, связанных с контрактом по этилену, " АББ Ламмес " ссылается на положения о прекращении и тщетности договора в контракте по этилену.
In support of its claim for shutdown expenses in relation to the Ethylene Contract, ABB Lummus relies on the termination and frustration provisions of the Ethylene Contract.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad