Ejemplos del uso de "относились" en ruso con traducción "belong"

<>
Бывший премьер-министр Менахем Бегин и Ицхак Шамир относились именно к этой категории. Former Prime Minister Menachem Begin and Yitzhak Shamir belonged to that category.
По данным этого исследования, возраст клиентов детей, вовлеченных в проституцию, составлял от 18 до 75 лет, причем наиболее часто такими услугами пользовались лица в возрасте 45-55 лет, которые относились к различным социальным классам и национальностям. According to the study, clients of child prostitution ranged between 18 and 75 years, with the age range of 45-55 years being the most frequent, and belonged to different social classes and nationalities.
В начале 2002/03 учебного года число учащихся-девочек, которые были оставлены на второй год в седьмом классе, составляло 113, что означает, что 408 учащихся женского пола относились к тем, кто оставил школу (возможность посещения начальной школы неполное время не предусмотрена). At the beginning of the 2002/03 school year the number of female pupils who were held back in the seventh grade was 113, which means that 408 female pupils belonged among those who dropped out (the possibility of attending elementary school part-time is not provided).
Действительно, та роль, которую могут сыграть верующие, имеет огромное значение, ибо они олицетворяют собой те основополагающие принципы и идеалы, присущие всем основным религиозным традициям: сострадание, солидарность, уважение жизни и любовь к ближнему, призывая тем самым всех верующих относиться к окружающим так же, как окружающие относились бы к самим себе. Indeed, the role that people of faith can play seems to be fundamental in that they represent the underlying belief and ideal which belong to all great religious traditions: compassion, solidarity, respect for life and love for others, while calling on their believers to treat others as they themselves would like to be treated.
Карбарил относится к классу карбаматных инсектицидов и акарицидов. Carbaryl belongs to a class of carbamate insecticides and acaricides.
Выберите юридическое лицо, к которому относится интернет-магазин. Select the legal entity that the online store belongs to.
Каждый проект должен относиться к определенной группе проектов. Every project must belong to a project group.
Выберите пакетную группу, к которой относятся клиентские задачи. Select the batch group that the client tasks belong to.
Им не видны группы, относящиеся к другой компании. They can't see groups that belong to the other company.
Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов. Foreign policy and defense belong, par excellence, at government's apex.
В иерархической структуре дерева показано, куда относится группа продуктов. The hierarchical tree structure shows where the product group belongs.
Этот компьютер относится к домену с однокомпонентным DNS-именем This Computer Belongs to a Single-Labeled DNS Domain
Списки и библиотеки наследуют разрешения от сайта, к которому относятся. Lists and libraries inherit permissions from the site to which they belong.
Накладные, которые относятся к одной группе платежей, должны сопоставляться одновременно. Invoices that belong to the same payment group must be settled at the same time.
Идентификатор содержит имена самого элемента и элемента, к которому он относится. An identifier includes the name of the element that you are identifying and also the name of the element to which it belongs.
Это специальные Группы Facebook, которые относятся к той или иной игре. These groups are special Facebook Groups that belong to a game.
Совершенно срочно нам необходим справочник по обслуживанию, относящийся к объему поставок. We urgently need the operation manual belonging to the complete delivery.
Ключ сокращения затем применяется для номенклатур, относящихся к этой группе покрытия. The reduction key then applies for the items that belong to the coverage group.
В поле Группа объектов сервисного обслуживания выберите группу, к которой относится объект. In the Service object group field, select the group that the object belongs to.
Мы изучаем такую же довольно слабую деталь спектра, которая относится к осмию. We have been dealing with a similarly very weak feature, which belongs to osmium.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.