Ejemplos del uso de "относятся" en ruso con traducción "belong"
Traducciones:
todos6031
relate1107
apply to689
refer650
treat329
concern315
belong192
fall into30
be to do with1
otras traducciones2718
Выберите пакетную группу, к которой относятся клиентские задачи.
Select the batch group that the client tasks belong to.
Списки и библиотеки наследуют разрешения от сайта, к которому относятся.
Lists and libraries inherit permissions from the site to which they belong.
Накладные, которые относятся к одной группе платежей, должны сопоставляться одновременно.
Invoices that belong to the same payment group must be settled at the same time.
Это специальные Группы Facebook, которые относятся к той или иной игре.
These groups are special Facebook Groups that belong to a game.
Однако в мире глобализации многие люди одновременно относятся к нескольким воображаемым сообществам.
In a world of globalization, however, many people belong to multiple imagined communities.
Серверы на узловом сайте, которые относятся к целевой группе доставки, являются предпочтительными.
The servers in the hub site that belong to the target delivery group are preferred.
В концессионном соглашении указывается, в частности, какие активы относятся к следующим категориям:
The concession agreement shall in particular identify which assets belong to the following categories:
Можно периодически сопоставлять открытые проводки клиента, которые включают накладные, которые относятся к различным номерам соглашения.
You can periodically settle open customer transactions that include the invoices that belong to different agreement numbers.
Серверы почтовых ящиков Exchange 2016, которые относятся к группе обеспечения доступности баз данных Exchange 2016.
Exchange 2016 Mailbox servers that belong to the Exchange 2016 DAG.
Серверы почтовых ящиков Exchange 2013, которые относятся к группе обеспечения доступности баз данных Exchange 2013.
Exchange 2013 Mailbox servers that belong to the Exchange 2013 DAG.
Приложения хранятся в отдельной таблице с внешним ключом к данным о формуляре, к которому они относятся.
Attachments will be stored in a separate table, with a foreign key to the form data they belong to.
Европейская конституция должна безошибочно определить какие прерогативы политики относятся к ЕС, а какие к отдельным странам.
The EU Constitution should establish unequivocally which prerogatives belong to Europe and which to member countries.
Ходовые огни относятся к категории оборудования, " находящегося под воздействием погодных условий " и указанного в стандарте EN 60945.
Navigation lights belong to the equipment category " exposed to the weather " as specified in EN 60945.
С помощью процесса истории переноса основных средств, которые относятся к русским юридическим лицам, можно выполнить следующие задачи.
By using the transfer history process for fixed assets that belong to Russian legal entities, you can perform the following tasks:
1. Европейская конституция должна безошибочно определить какие прерогативы политики относятся к ЕС, а какие к отдельным странам.
1. The EU Constitution should establish unequivocally which prerogatives belong to Europe and which to member countries.
Только проекты, которые относятся к той же группе проектов, что и проект НЗП, можно прикрепить к проекту НЗП.
Only projects that belong to the same project group as the Estimate project can be attached to the Estimate project.
Все типы безопасных стекловых материалов должны в зависимости от категории, к которой они относятся, соответствовать следующим особым требованиям:
All types of safety glazing shall, depending on the category to which they belong, comply with the following particular requirements:
К их числу относятся ограничения свободы передвижения и принуждение христиан, принадлежащих к несанкционированным " домашним церквям ", к отказу от религии.
These include restrictions on movement and forcing Christians belonging to unauthorized “house churches” to renounce their religion.
Следующие аспекты относятся к дей-трейдингу и должны приниматься во внимание, если вы собираетесь выбрать его как предпочитаемый метод торговли:
The following aspects belong to day trading and should be considered before choosing it as a preferred method:
Полиброминированные дифениловые эфиры (ПБДЭ) относятся к группе различных химических веществ, используемых в качестве ингибиторов горения в различных промышленных/потребительских сферах.
Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) belong to a family of diverse chemicals employed in various industrial/consumer product applications as flame-retardants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad