Ejemplos del uso de "отсюда" en ruso con traducción "hence"

<>
Отсюда и стремление к модернизации. Hence the drive to modernize.
Отсюда и потребность в двусмысленности Орвелла. Hence the need for Orwellian doublespeak.
Отсюда официальный - назовем его "южным" - девиз: Hence the official - let's say "Southern" - refrain:
Отсюда их побуждение верить в невидимые силы. Hence their impulse to believe in unseen forces.
Отсюда и резкое падение всех пар EUR. Hence the sharp fall in all EUR crosses.
Высасывает мозг прямо через рот, отсюда и название. Sucks your brain out through your mouth, hence the name.
Отсюда и идея о том, что евреи правят Америкой. Hence the idea that Jews run America.
Ну, она только что вернулась с пробежки, отсюда вода. Well, she'd just got back from a jog, hence the water.
Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня. Hence also the growth in temporary hires today.
Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок. Hence the potential legal demand is huge.
Возможно, отсюда и следует печально известная воинственность английских футбольных болельщиков. Hence, perhaps, the notorious belligerence of English soccer fans.
(Главный офис Trezor находится в Праге, отсюда такой дубовый язык.) (Trezor is based in Prague, hence the stilted English.)
Отсюда распространенное мнение, что демократии как вино - становятся лучше с возрастом. Hence the popular belief that democracies, like wine, improve with age.
Отсюда следует, что немедленное открытие движения капитала является для Индии преждевременным. Hence it would be premature for India to open up its capital account immediately.
Отсюда и укрепление активного механизма проверок Комитета по Иностранным Инвестициям в США. Hence the strengthening of the active screening mechanism of the Committee on Foreign Investment in the US.
Мы нашли осколки стекла внутри, похоже на коктейль Молотова, отсюда и пожар. We found shards of glass inside, presumably a Molotov cocktail, hence the fire.
Самым опасным врагом универсальных банков является продолжительная дефляция – отсюда и сегодняшние проблемы Японии. The most pressing enemy of universal banks is prolonged deflation – hence Japan’s current misery.
Отсюда официальный – назовем его “южным” – девиз: “План МВФ и ЕС будет иметь успех. Hence the official – let’s say “Southern” – refrain: “The IMF/EU plan will succeed.
Отсюда, воздействие химического лечения кажется менее очевидным, чем гормональная терапия в некоторых группах пациентов. Hence, the impact of chemotherapy appears to be smaller than that of hormone treatments in some patient groups.
Восстановление рынка труда обычно отстает от восстановления ВВП ? отсюда и «безработное восстановление» последних десятилетий. Labor-market recovery normally lags behind that of GDP – hence the “jobless recoveries” of recent decades.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.