Ejemplos del uso de "оценкам" en ruso
Traducciones:
todos17536
assessment6831
evaluation4557
estimates1195
assessing876
estimate633
valuation613
appraisal447
evaluating395
estimation264
rating235
appreciation156
estimating134
score126
grade95
benchmark92
coverage62
regarding57
scoring51
mark38
pricing24
judging23
valuing20
appraising14
grading9
eval9
assesment2
est1
otras traducciones577
Масштабы этого влияния, по их оценкам, внушительны.
And the magnitude of the impact they assess is considerable.
По предварительным оценкам, расходы на нее относительно небольшие.
The costs appear relatively small.
Однако, по оценкам, 10% случаев рака вызвано наследственностью.
On the other hand, it is estimated that roughly 10% of cancers are hereditary.
Во Франции, по оценкам, 10% населения исповедует ислам.
In France, an estimated 10% of the population is Muslim.
Согласно оценкам, 43% не подключенных жителей Индии неграмотны.
An estimated 43% of India's unconnected citizens are illiterate.
По нашим оценкам, результаты косвенно переданы 90 000 украинцев.
An estimated 90,000 Ukrainians were reached indirectly.
По оценкам, общая сумма убытков достигла почти 50 % от ВВП.
Total liabilities are estimated at almost 50 per cent of GDP.
По оценкам Ноланда, русские уехали бы домой с 80 медалями.
Noland figures the Russians would have come away with about 80 medals.
По существующим оценкам 30% польских детей не получают достаточного питания.
Indeed, it is estimated that 30% of Polish children do not get enough to eat.
Согласно оценкам, ежегодные темпы роста сектора водного спорта составляют 5 %.
The annual growth in the water sport sector is an estimated 5 %.
По оценкам специалистов один из шести детей страдает отклонениями развития.
It is estimated that one in six children, that's one in six children, suffer from some developmental disorder.
По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз.
Benefits are estimated to end up about six times higher than the costs.
Согласно оценкам, треть производимых во всем мире продуктов тратится впустую.
An estimated one-third of global food production is wasted.
По оценкам, проведение регулярного технического обслуживания занимает около двух часов.
It is estimated that the conduct of regular maintenance takes about two hours.
На сегодня, по оценкам, 35-40% итальянцев хотят из нее выйти.
Today, an estimated 35-40% of Italians want out.
По оценкам, Иордания, обладает достаточными запасами воды для поддержки двух миллионов человек.
Jordan is estimated to have enough water reserves to support two million people.
По оценкам, стоимость глобального рынка этих стимуляторов составляет примерно 65 миллиардов долларов.
The global market for these stimulants is estimated at $65 billion.
Размер комиссионных при продаже оружия (включая взятки), согласно консервативным оценкам, составляет 10 %.
Commissions on arms sales (including kickbacks) are conservatively estimated at 10 per cent”.
Согласно оценкам экспертов, на первом месте стоят программы развития детей дошкольного возраста.
At the top, they rated early childhood development programs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad