Ejemplos del uso de "передал" en ruso

<>
Кроме того, Международный комитет Красного Креста (МККК) передал в дар библиотекам мест лишения свободы 260 книг различного содержания на азербайджанском, русском и английском языках. In addition, the International Committee of the Red Cross (ICRC) has donated some 260 books on a range of subjects in Azerbaijani, Russian and English to the country's prison libraries.
Мой господин передал тебе гостинец. My gentleman got you a present.
В четверг, Сет передал мне Брандо. On Thursday, we made arrangements for Seth to pick up Brando.
Я только что передал свою модель. I just uploaded my model.
Ты передал ему лезвие в допросной? Did you slip him a razor blade at the safe house?
Он передал права на собственность другому лицу. He signed the deed of ownership over to someone else.
Я не знаю, как устный переводчик передал мое заявление. I do not know how the interpreter rendered my statement.
Слепого Барри и Слепого Сэма, который передал этот рецепт мне. Blind Barry and Sightless Sam, who spoke the recipe to me.
Он передал свою субаренду другу, не хотел никаких лишних споров. He's sublet it for a friend, didn't want any agro.
3 августа 2002 года Эквадор передал на хранение соответствующую ратификационную грамоту. Ecuador deposited the instrument of ratification on 3 August 2002.
Секретариат передал исследование Рабочей группе в качестве одного из исходных документов. The secretariat has provided the working group with the study as a background document.
И Совет безопасности передал МУС дело Дарфура ещё в 2005 году. And the Security Council referred the Darfur case to the Court in 2005.
Слишком жадные, чтоб ваш адвокат передал их мне, или так веселее? Too cheep to have your lawyer serve it for you, or is it more fun this way?
Подписав это письменное согласие ты бы передал свое тело на благородное дело. By signing this consent form, you'll be donating your body to a noble cause.
Но Галилео увидел каменистый, бесплодный мир, который он и передал в своём акварельном рисунке. But what Galileo saw was a rocky, barren world, which he expressed through his watercolor painting.
Относительно женщин представитель Фонда передал документ, озаглавленный " Введение в Исламский фонд Бангладеш ", в котором уточняется: With regard to women, the representative of the Foundation submitted a document entitled “Introduction to Islamic Foundation Bangladesh”, which states:
Координатор передал эти два последних предложения посреднику (Стефан Баррига, Лихтенштейн) для продолжения работы с делегациями. The Coordinator referred these last two phrases to the facilitator (Stefan Barriga, Liechtenstein) for further work with delegations.
Полезные данные также будут включать дополнительные настраиваемые метаданные (metadata), которые передал отправитель, и соответствующий app_id. The payload will also include an optional custom metadata sent by the sender, and the corresponding app_id.
Совет сохранил режимы санкций, оказавшиеся эффективными, и передал несколько дел в Международный уголовный суд в Гааге. It has also maintained some effective sanctions regimes, and referred some cases to the International Criminal Court.
В сентябре Шойбле передал свои коллегам по Еврогруппе проект с тремя предложениями по предотвращению нового кризиса евро. In September, Schäuble distributed to his Eurogroup colleagues an outline of three proposals for preventing a new euro crisis.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.