Ejemplos del uso de "переданная" en ruso
Traducciones:
todos1551
transfer457
transmit248
pass243
give228
report198
tell143
reflect27
otras traducciones7
Потому что переданная вами информация может подвергнуть Сын-хи серьёзной опасности.
It's because the information you leaked can lead Ms. Seung Hee into danger.
У Буша в Овальном кабинете стояла копия бюста Черчилля, переданная ему Тони Блэром на время.
Bush had a copy of Churchill’s bust, lent to him by Tony Blair, in the Oval Office.
Переданная информация также содержала все данные относительно мин и других взрывных устройств, заложенных другими элементами, действовавшими в этом районе.
That also included all information regarding mines or other explosive devices planted by other elements operating in the area.
Клиент гарантирует, что вся финансовая информация, переданная компании FXDD в рамках данного документа, является точным описанием текущего финансового положения Клиента.
Customer represents and warrants that the financial information disclosed to FXDD in this document is an accurate representation of the Customer's current financial condition.
Как указывалось выше, некоторая переданная государствами-членами в конфиденциальном порядке информация также подпадает под категорию чувствительной информации, и поэтому на нее также распространяются положения пункта 5 резолюции 1762 (2007).
As stated above, some information provided in confidence by Member States also falls within the category of sensitive information and therefore is also covered by paragraph 5 of resolution 1762 (2007).
Часть дела, переданная судье, касается лиц, которые участвовали в покушении в качестве укрывателей или необходимых соучастников преступлений в виде убийства, причинения увечий и нанесения ущерба, совершенных неоднократно и усугубляющихся за счет Закона 23.592, касающегося пресечения актов и бездействий, дискриминационных по своему характеру.
The cases brought to trial relate to persons who participated in the attack as accessories after the fact or as participants in a variety of offences, including murder, injury or damage aggravated under Act No. 23,592 concerning the suppression of discriminatory acts or omissions.
Прежде чем завершить свое выступление словами признательности в адрес добровольцев за существенный вклад, который они вносят в развитие своих стран, я рад объявить о том, что 5 декабря скульптура, переданная Канадой в дар Организации Объединенных Наций в ознаменование завершения Международного года добровольцев, будет открыта в штаб-квартире Добровольцев Организации Объединенных Наций в Бонне.
Before concluding my statement by paying tribute to the essential contributions of volunteers to the development of their societies, I am pleased to announce that on 5 December, the sculpture presented by Canada to the United Nations to mark the end of the International Year of Volunteers will be unveiled at the headquarters of the United Nations Volunteers in Bonn.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad