Ejemplos del uso de "передаются" en ruso
Traducciones:
todos623
transmit148
transfer122
pass106
send65
report30
give27
reflect7
tell4
otras traducciones114
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях.
And also these are signals that go awry in disorders such as addiction.
Данные Xbox Live передаются издателям игр или приложений.
Xbox Live data shared with game or app publishers.
Сохраненные игры по-прежнему передаются на другой консоли.
Saved games are still uploading on another console.
Какие данные об использовании и диагностике передаются в Google
What information is shared with Google
Апелляционные жалобы на принятые решения передаются в Административный суд.
Appeals against decisions were referred to the Administrative Court.
Эти часы передаются в нашей семье из поколения в поколение.
The clock has been in my family for generations.
Они обучают друг друга традициям, которые передаются от родителя потомству.
They teach each other traditions which are handed down from parent to offspring.
Такие данные не передаются государствам, не являющимся участниками настоящей Конвенции;
The data shall not be retransmitted to States not parties to this Convention;
Облачные сохраненные игры автоматически передаются в облако при выходе из игры.
Cloud game saves are automatically uploaded to the cloud when you exit a game.
Какие сведения передаются в LinkedIn при импортировании адресной книги из телефона?
When I import my address book on my phone, what information does LinkedIn receive?
Разминированные районы и объекты передаются их владельцам на предмет дальнейшего использования.
Demined areas and facilities are handed over to their owners for further use.
Информационные программы на русском языке передаются и другими станциями (11 канал, " Сугардас ").
Other stations broadcast information programmes in the Russian language (Channel 11, Sugardas).
При беспроводной синхронизации данные передаются на скорости до 54 МБ в секунду.
If you synchronize wirelessly, data is synchronized at speeds up to 54 megabytes (MB) per second.
Данные биометрической верификации, используемые для входа в систему, не передаются за пределы устройства.
Biometric verification data that's used when you sign in doesn't leave your device.
Гарантийные письма не передаются и применяются только к бенефициару, указанному в договоре гарантии.
Letters of guarantee are not transferable, and apply only to the beneficiary named in the guarantee agreement.
Во время этой программы передаются новости, албанская народная музыка и уроки английского языка.
The programming includes news, Albanian folk and popular music as well as English lessons.
Миллионы людей каждый год во всем мире умирают от болезней, которые передаются через воду.
Well, millions of people around the world die of waterborne disease every year.
Событие передачи SMTP возникает, когда данные сообщения передаются в службу SMTP или из нее.
An SMTP transport event occurs when message data is transported into or out of the SMTP service.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad