Ejemplos del uso de "пересмотрят" en ruso
Traducciones:
todos3140
revise2274
review545
reconsider174
revisit47
redefine47
renegotiate40
scrap5
otras traducciones8
Цена акции уменьшится, и у вас будет возможность купить акцию до того как инвестиционные аналитики пересмотрят свои мнения.
The share price will decline, and you can use the opportunity to buy the share before the investment analysts revise their opinions.
Государственные органы власти провинциального уровня пересмотрят свои планы повышения безопасности дорожного движения и активизируют их осуществление на основе данного постановления, особенно в части тех мер, которые могут быть предприняты в контексте работы на региональном и местном уровнях.
State provincial offices will review their road safety plans and intensify their implementation on the basis of this resolution particularly for those measures that may be applied to regional and local work.
Ярые националисты могли бы не обратить внимания, но достаточно маргинальные Евроскептики, вероятно, пересмотрят свои позиции, чтобы перевернуть 52% - 48% Brexit большинства в другую сторону.
Hard-core nationalists might pay no attention, but enough marginal Euroskeptics would probably reconsider their positions to flip the 52%-48% Brexit majority the other way.
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже.
Rather, local leaders committed to revisiting them later on.
Чтобы сделать это, мы должны пересмотреть понятие компетентного бизнес-лидера.
To do that, we must redefine what it means to be a competent business leader.
Например, условия участия в НАТО, видимо, будут пересмотрены.
For example, the terms of engagement in NATO are likely to be renegotiated.
понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.
the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether.
Пересмотренный текст типового законодательного положения
Revised text of the model legislative provision
пересмотрело используемые им методы бухгалтерского учета поступлений;
Review its accounting policies regarding revenue recognition;
Интересы, как ЕС, так и США были в значительной степени пересмотрены.
The interests of both the EU and the US were expansively redefined.
Но есть простой ответ: пересмотреть; если это невозможно, ввести налог на сверхприбыль.
But there is a simple answer: renegotiate; if that is impossible, impose a windfall-profit tax.
Однако, необходимы радикальные изменения в подходе: понятие о доходе как основании для корпоративного налогообложения должно быть полностью пересмотрено.
However, a radical change in approach is required: the notion of income as a basis for corporate taxation should be scrapped altogether.
Правительство пересмотрит решение о финансировании Ямал СПГ.
Government set to review Yamal-LNG financing decision.
Дорогие мои, сегодня Ассамблеи, Вы не хотите пересмотреть?
My dear, tonight's assembly, will you not reconsider?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad