Beispiele für die Verwendung von "переулках" im Russischen

<>
Взрываешь ручные гранаты и прячешься в переулках? Setting off hand grenades and hiding in alleys?
Сигнал 13, Уорвик, ближе к Лонгвуд, в переулках. Signal 13, Warwick, near Longwood, in the alleys.
Потеряв свои дома и родителей, они спят в переулках, продают сигареты или газеты и просят подаяния. Having lost their homes and parents, they sleep in alleys, sell cigarettes or newspapers, and beg.
Многие из них вынуждены жить на открытом воздухе, в картонных коробках на улицах и в переулках американских городов. Many are forced to live out in the open air, in cardboard boxes in the streets and alleys of American cities.
В современном Вавилоне - в Китайском квартале, в Малой Италии, на русском Брайтон-Бич, во всех переулках и закоулках Нью-Йорка - говорят на всех языках мира. In present-day Babylon in Chinatown, in Little Italy, in Russian Brighton Beach, and in the alleys and byways of New York, all the world's languages are spoken.
В темных, перенаселенных переулках Лахора, Карачи, Пешавара или Кветты страстные желания направлены не в сторону демократического либерализма, а на то, чтобы верующие объединились вокруг одной истинной веры. In the dark, congested alleys of Lahore, Karachi, Peshawar, or Quetta, the yearning is not for democratic liberalism, but for the believers to unite behind the one true faith.
Сидели в засаде в переулке. You were ambushed in an alley.
Просто небольшое путешествие по переулкам памяти. Just a little trip down memory lane.
Он движется переулками на юг. He's heading south on side streets.
Почему вы крадетесь по переулку? Hey, why are you sneaking out in the alley?
Что за путешествие в переулки воспоминаний? What's with the trip down memory Lane?
И все переулки в этом секторе. And all the side streets in the vicinity.
Если что, я блюю в переулке. I'll be throwing up in the alley.
Она больше не будет сворачивать налево в переулок Старьёвщиков. She will no longer turn left onto Ragman Lane.
Узкий переулок, несколько станций метро поблизости. It's a narrow side street, several subway stops in the vicinity.
Котилайнен живет прямо в том переулке. Houseman lives in that alley.
Итак, что же это, просто путешествие в переулок памяти? So, what is this, just a trip down memory lane?
Хорошо, но в следующий переулки на тебе. Okay, fine, but next Side Street is on you.
Умер в переулке от травмы головы. Died in an alley of a fatal head wound.
Жду не дождусь когда он вольется в жизнь переулка Глицинии. I'm very eager for him to experience life on Wisteria lane.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.