Ejemplos del uso de "переходам" en ruso con traducción "transition"

<>
Поговорка «чем меньше — тем лучше» также применима к переходам и анимации. "Less is more" is also a good idea for Transitions and Animations.
Судя по переходам, которые мы изучили, успешный демократический итог имеет наибольший шанс, если временное правительство не поддастся искушению продлить свой мандат или само не напишет новую конституцию. Judging by the transitions that we have studied, a successful democratic outcome stands the best chance if the interim government does not succumb to the temptation to extend its mandate or write a new constitution itself.
Приверженность Турции мирным демократическим переходам в арабском мире отдаляла ее от своего сирийского союзника, Башара аль-Асада – с чьими репрессивными методами в полной мере солидарны Иран и Хезболла – и теперь ведет Иран и Турцию к еще большему отчуждению. Turkey’s commitment to peaceful democratic transitions in the Arab world has alienated it from its Syrian ally, Bashar al-Assad – with whose repressive practices both Iran and Hezbollah are fully complicit – and is now driving Iran and Turkey even further apart.
Приверженность Турции мирным демократическим переходам в арабском мире отдаляла ее от своего сирийского союзника, Башара аль-Ассада - с чьими репрессивными методами в полной мере солидарны Иран и Хезболла - и теперь ведет Иран и Турцию к еще большему отчуждению. Turkey's commitment to peaceful democratic transitions in the Arab world has alienated it from its Syrian ally, Bashar al-Assad - with whose repressive practices both Iran and Hezbollah are fully complicit - and is now driving Iran and Turkey even further apart.
Происходит переход к бережливой экономике. The transition to a frugal economy is happening.
Переход к миру без нефти. Transition to a world without oil
Чтобы отменить переход, выберите Нет. To undo a transition, select None.
Для такого перехода понадобятся три шага. There are three parts to this transition.
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода. Anything less will undermine the transition.
Но предсказать время данного перехода трудно. But predicting the timing of this transition is difficult.
План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг. The transition plan cements that strategic shift.
На вкладке Переходы выберите нужный эффект. On the Transitions tab, select the effect you want.
Вкладка "Переходы" на ленте в PowerPoint Shows Transitions on the Ribbon in PowerPoint
добавлять переходы, анимации и пути перемещения; Add transitions, animations, and motion.
Выберите слайд, в который нужно добавить переход. Select the slide you want to add a transition to.
Я считаю, что политический переход пройдет плавно. I happen to believe that the political transition will occur smoothly.
но каждый неудачный переход несчастен по-своему. but every unhappy transition is unhappy in its own way.
Этот переход ознаменовал происхождение нашего рода, Homo. That transition marked the origin of our genus, Homo.
Возможен ли в её рамках упорядоченный переход? Does it allow for an orderly transition?
Кто оплатит переход к возобновляемым источникам энергии? Who pays for the transition to renewables?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.