Ejemplos del uso de "перспектив" en ruso
Traducciones:
todos2820
prospect1716
perspective548
outlook359
possibility60
vista9
expanded view1
otras traducciones127
Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности;
It was the right decision from the perspective of financial stability;
Ухудшение экономических перспектив породило противоречивые прогнозы.
The worsening economic outlook has given rise to divergent prognoses.
Я сделал обсуждение перспектив этого бизнеса главной темой моих бесед со всеми потенциальными клиентами.
I made the possibilities of this business the spearhead of my approach in talking to any potential clients I could reach.
Существует неотъемлемый конфликт между универсальностью прав человека и спецификой религиозных перспектив.
There is a built-in conflict between the universality of human rights and the particularity of religious perspectives.
Банк Канады был относительно уверен относительно оценки перспектив.
In contrast, the Bank of Canada was in a relatively confident mood about the outlook.
Но на фоне имеющихся у США в Азии проблем и перспектив подобная цель не является амбициозной.
Given the challenges and possibilities for the US in Asia, that is an unambitious goal.
Но когда мы выделяем одну из перспектив над другой, возникают моральные последствия.
But when we emphasize one perspective over another, there are moral consequences.
Среди столь мрачных перспектив мы все же ищем ободряющие знаки.
Amid this gloomy outlook, we anxiously look for encouraging signs.
возможность отклонений в неизбежном регулировании цен на активы, сопровождающаяся сдвигом относительных перспектив роста и в восприятии рисков.
the possibility of overshooting in the inevitable asset-price adjustment accompanying the shift in relative growth prospects and perceptions of risks.
Результат – пьянство, застойная бедность и отсутствие перспектив.
The outcome is widespread alcoholism, poverty, and lack of prospects.
По другим вопросам в отчете Комиссии приводятся доводы в пользу более "сбалансированных" перспектив.
In still other areas, the Commission's report argues for more "balanced" perspectives.
Наконец, для перспектив мирового экономического роста очень важен китайский потребитель.
One final consideration for the global growth outlook is the Chinese consumer.
И пока происходит расширение, у нас есть потенциал для отличий, разнообразия, альтернатив, вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод.
So as it expands and as things expand what we have is the potential for differences, diversity, options, choices, opportunities, possibilities and freedoms.
Ухудшению перспектив установления длительного мира способствовали несколько факторов.
Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace.
С точки зрения перспектив согласования, нет снижения «совокупного спроса» – что бы это ни означало.
Viewed from a matching perspective, there is no failure of “aggregate demand” – whatever that means.
Никакая другая страна не обладает необходимым сочетанием потенциальных возможностей и перспектив.
No other country has the necessary combination of capability and outlook.
Но вопрос, сделает ли он это (и когда), является исключительно политическим, а не зависящим от каких-то юридических перспектив.
But if and when they do is an irreducibly political question, not one that hinges on legal possibilities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad