Ejemplos del uso de "печатается" en ruso
Несмотря на ограниченный круг читателей, сейчас печатается значительное число ежедневных, еженедельных и ежемесячных газет, информационных бюллетеней, таблоидов и журналов.
Despite limited readership, there are now a considerable number of newspapers, bulletins, tabloids and journals published on a daily, weekly and monthly basis.
5/Бланк свидетельства печатается на языке страны, которая его выдала, и на английском, французском или русском языке; рубрики нумеруются в соответствии с приведенным выше образцом.
5/The blank certificate shall be printed in the language of the issuing country and in English, French or Russian; the various items shall be numbered as in the above model.
Также отображается устройство, на котором печатается отчет.
The form also displays the destination that the report is printed to.
Договаривающиеся стороны, выдающие или разрешающие выдавать международные водительские удостоверения, обложка которых печатается на ином языке, чем английский, испанский, русский и французский, должны направить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций перевод текста прилагаемого образца № 3 на этот язык.
Contracting Parties issuing or authorizing the issuance of international driving permits of which the cover is printed in a language other than English, French, Russian or Spanish shall communicate to the Secretary-General of the United Nations the translation into that language of the text of model page No. 3 below.
Дополнительная сумма НДС печатается в финансовом отчете.
The additional VAT amount is printed on the fiscal receipt.
Информация, которая печатается в традиционном финансовом отчете
Information that is printed on the traditional financial statement
Текст нижнего колонтитула печатается на всех страницах документа.
Footer text is printed on all pages of a document.
Если этот флажок установлен, объект не будет отображаться, когда печатается адрес.
If this check box is selected, the object will not be displayed when the address is printed.
Так как данный отчет печатается как часть пакета, не распечатывайте его на экран.
Because this report is printed as part of a batch, do not print the report to the screen.
Так как этот отчет печатается как часть пакета, его не следует печатать на экране.
Because this report is printed as part of a batch, you should not print this report to the screen.
Тип чека, для которого создается профиль — это тип чека, который печатается из кассы POS.
The type of receipt that you create a profile for is the type that is printed from the POS register.
В поле Финансовый год введите финансовый год, для которого печатается отчет по декларации 347.
In the Fiscal year field, enter the fiscal year that the Declaration 347 report is printed for.
Например, если исходный документ состоит из двух страниц, текст нижнего колонтитула печатается на обеих.
For example, if the original document has two pages, the footer text is printed on both pages.
Если ваша компания платит сборы, на накладной печатается Сборы за упаковочные материалы взимается с нас..
If your company pays the fees, The packing material fees will be paid by us. is printed on the invoices.
Для каждого основного набора аналитик печатается отдельная страница, а строки основываются на дополнительном наборе аналитик.
A separate page is printed for each primary dimension set, and the lines are based on the secondary dimension set.
Выполняется расчет налогового платежа и печатается налоговая декларация GST F5 по налогу на товары и услуги.
The sales tax payment is calculated, and the GST F5 Goods and Services Tax Return report is printed.
Расчет заключительного ежегодного отчета по финансовому методу ЛИФО настраивается в журнале, и отчет печатается из журнала.
The calculation for the final yearly fiscal LIFO report is set up in a journal, and the report is printed from the journal.
Если флажок "Цветная печать" снят или отсутствует цветной принтер, то график печатается в черно-белом виде.
If the "Color Print" is disabled, or there is no color printer available, the chart will bee printed as black-and-white.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad