Ejemplos del uso de "подарить" en ruso

<>
Traducciones: todos140 gift67 present39 deed over1 otras traducciones33
Можно повесить в рамочку, друзьям подарить. They can frame them, give them to their friends.
Мы можем подарить Лесли немного кремового зефира. We could get Leslie some marshmallow fluff.
Теперь, когда мы обручены, ты должен подарить мне кольцо. Now that we are engaged, you must give me a ring.
Прежде чем продать или подарить свой компьютер, обязательно аннулируйте лицензии. It’s recommended to deauthorize content licenses before selling or donating your computer.
Я хочу подарить ей что-нибудь на память обо мне. I want to give her something to remember me by.
Надо было тебе подарить не кресло, а подставку для яиц. I should give you not a chair but an egg cup.
Я бы хотела подарить тебе кое-что в честь возвращения. I wanted to get you a little welcome-back something.
Пригласить тебя на хороший ужин и подарить тебе личный ключ. Take you out to a nice dinner and give you your own key.
Вы хотите пожелать своей сестренке доброй ночи, и подарить ей маленький поцелуй? You want to say good night to your sister and give her a little kiss?
Я хочу подарить ему один вечер, который он запомнит на всю жизнь. I just wanna give him one night that he'll never forget.
Он сказал: "Это та идея, тот вид, который я хочу подарить Лондону. He said, "That's the vision I want to give to London.
И мир наконец поймет, что только единый и истинный Бог может подарить бессмертие. And the world will come to understand that only the one true God can offer immortality.
Да, мы хотели подарить ему обрез, но он уже сейчас стоит довольно дорого. Yeah, we wanted to get him a sawed-off shotgun, but those are pretty expensive already.
Если кто-то хочет подарить мне что-то в конце конференции, можете купить мне Шагала. If people want to get me something at the end of the conference, you could buy me a Chagall.
Искусственные сетчатки, возможность поместить эти панельки в задней стенке глазного яблока и подарить ослепшим зрение. Artificial retinas, the ability to put these arrays on the back of the eyeball and allow the blind to see.
Чтобы победить, он играл на страхах большой части избирателей; чтобы преуспеть, он должен подарить надежду. To win, he exploited the fears of a large part of the electorate; to succeed, he must instill hope.
Если вы планируете подарить, утилизировать или продать компьютер, используйте этот вариант и выберите полную очистку диска. If you're planning to donate, recycle, or sell your PC, use this option and choose to fully clean the drive.
Некоторые из этих видов лечения могут подарить месяцы и даже годы жизни людям в расцвете сил. Some of these therapies can provide additional months or even years of life to people in their prime.
День Святого Валентина не за горами, а я до сих пор не знаю, что ей подарить. Valentine's Day is close, and I still don't know what to give to her.
Как я теперь могу злиться на него, когда он может вот так просто подарить мне Теслу? How am I ever supposed to get mad at him when he can hold a Tesla over my head?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.