Ejemplos del uso de "подготавливаемый" en ruso

<>
В октябре были проведены два учебных семинара в Италии и Швейцарии; коммуникационная стратегия по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, разработанная Департаментом в ходе рабочего совещания в Дакаре в 2003 году, была включена в подготавливаемый программный документ, которым будут руководствоваться 15 учреждений и департаментов Организации Объединенных Наций. It had offered two training workshops in Italy and Switzerland in October, and its communication strategy on disarmament, demobilization and reintegration, developed during a workshop in Dakar in 2003, had been incorporated in a pending policy document for use by 15 United Nations agencies and departments.
В 2003 году будет опубликован подготавливаемый в настоящее время дополнительный сборник под названием " Основные прецеденты по правам человека для работников полиции: резюме постановлений, решений и заключений международных судов и судебных органов ", в котором основное внимание уделяется вопросам международной юриспруденции, имеющим непосредственное отношение к обучению и подготовке сотрудников полиции по правам человека. A companion volume focusing on international jurisprudence of particular relevance for police education and training in human rights, “Essential cases on human rights for the police: summaries of judgements, decisions and opinions of international courts and bodies”, is in preparation, to be published in 2003.
подготавливает краткий план работы для деятельности по обзору; Prepare a brief work plan for the review activity;
Комплектовать и подготавливать номенклатуры для исходящих проводок. Pick and stage items for outbound transactions.
Просто убедись, что Фрэнки подготовлена. Y just make sure that Frankie's ready and prepped.
Как подробно отмечалось в предыдущем докладе, в учебные программы различных училищ, подготавливающих сотрудников этой службы, включены предметы, связанные с правами человека. As described in detail in Chile's previous report, the subject of human rights is included in the curricula of the various training institutions for Carabineros personnel.
Я хотела бы подготовить их. I'd like to work up to it.
Несколько фигур из «свободных офицеров» ? организации, подготовившей в 1969 году план свержения монархии – возглавляют INC. Several figures from the “free officers” – the group that plotted the 1969 coup against the monarchy – are leading the INC.
Бoнни Басслер обнаружила, что бактерии "разговаривают" друг с другом, используя язык химии, который позволяет им координировать защиту и подготавливать атаки. Bonnie Bassler discovered that bacteria "talk" to each other, using a chemical language that lets them coordinate defense and mount attacks.
Составитель бюджетного плана — выберите имя пользователя, подготавливающего бюджетный план. Budget plan preparer – Select the name of the user who prepares the budget plan.
Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира. It may soon set the stage for the post-Kyoto world.
Подготовь ее ко сну, хорошо? Get her ready for bed, all right?
Мы подготавливаем порядка 50 офтальмологов против их 70, всё это при сравнимом качестве, как в подготовке врачей, так и в лечении пациентов. And then we train about 50 ophthalmologists against the 70 trained by them, comparable quality, both in training and in patient care.
Я должен сначала подготовить его. I have to work up to it a bit.
В отличие от этого, заговор против аль-Юбейра, кажется, был подготовлен очень непрофессионально, с почти полным равнодушием к успеху. By contrast, the plot targeting al-Jubeir seems to have been highly unprofessional, almost unconcerned with success.
Ближе к концу войны, когда я служил в 10-м (польском) моторизованном полку, мы получили приказ подготовить танки и направиться в Нормандию. Towards the end of the war, when I was in the 10th (Polish) Mounted Rifles regiment, we were commanded to get our tanks ready and head to Normandy.
В журналах подготавливают ручные проводки в формате типа рабочего листа. In the journals, you prepare manual transactions in a type of worksheet.
Но к чему эти гротескные, тщательно подготовленные декорации? But why this grotesquely elaborate staging?
Алекс пакует мои вещи, подготавливает меня. Alex is packing my things away, getting me ready.
Продолжалась работа над рядом комплектов учебных пособий, подготавливаемых в рамках программы Десятилетия, в частности, для наблюдателей за соблюдением прав человека; судей, прокуроров и адвокатов; работников пенитенциарных учреждений. Work has continued on some of the training packages developed within the programme of the Decade and in particular those aimed at human rights monitors; judges, prosecutors and lawyers; and prison officials.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.