Ejemplos del uso de "поднимающиеся" en ruso con traducción "rise"
Traducciones:
todos467
rise156
go up91
raise80
climb57
lift25
get up15
ascend12
arise7
scale4
turn up3
mount2
shoot up2
hike up2
levitate2
heave1
wake up1
uprise1
otras traducciones6
Зато с той же горы открывался вид на густые столбы дыма, поднимающиеся из труб крестьянских хижин.
But a glimpse from the same mountain revealed steady plumes of smoke rising from the peasants’ huts.
Что красиво, так это то, что вы можете увидеть на лимбе, какие то призрачные струи дыма, поднимающиеся с лимба.
What's beautiful is, you can probably see on the limb there some faint, sort of, wisps of almost smoke rising up from the limb.
И вот появляется Гершель, который поддерживает идею о том, что солнечные пятна это либо разрывы в атмосфере, в которых видна суша, либо горы, поднимающиеся над светящимся слоем.
Anyway, along comes Herschel, who subscribes to the idea that sunspots can be either openings in the atmosphere exposing land or mountains rising above the luminosity.
Добавьте к этому бесконтрольное использование природных ресурсов, новые отрицательные последствия изменения климата и резко поднимающиеся цены на удобрения и энергию - и перед нами встает самый суровый кризис мировой продовольственной системы с начала 1970гг.
Add unsustainable management of natural resources, emerging negative effects of climate change, and sharply rising prices for fertilizers and energy, and we are faced with the most severe global food crisis since the early 1970's.
На снимках с орбиты, сделанных во время полета «Викингов», виден утренний туман и водяная пыль, поднимающиеся со дна марсианских каньонов. Это заставило ведущих ученых выдвинуть теорию о том, что под поверхностью Марса по-прежнему может находиться вода в жидком состоянии.
Imagery taken from orbit, going back to Viking, has shown morning fog and mist rising from the floor of Martian canyons, leading scientists to theorize that liquid water may still be trapped under the surface.
К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно.
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
Приливная волна разоружения поднимается, и "CD" угрожает затопление.
The tide of disarmament is rising, yet the CD is in danger of sinking.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Whole cities are rising out of desert sands overnight.
Пусть ваша корочка будет хрустящей, а хлеб всегда поднимается.
May your crust be crisp, and your bread always rise.
Хотя число поднимается до 4% среди исполнительных директоров и начальников.
Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders.
Когда он придает мячу обратное вращательное движение, он быстро поднимается.
When backspin is applied, the ball rises quickly.
С другой стороны, потребительские расходы в обеих странах будут подниматься.
On the other hand, consumer spending in both countries stands to rise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad