Ejemplos del uso de "подождав" en ruso

<>
Не подождав подкрепления, 11 ноября Тауншенд продвинулся вперед. Without waiting for reinforcements, Townshend moved forward on November 11th.
•… вы можете торговать с использованием фигуры голова и плечи, подождав пробоя свечой линии шеи и формирования свечи под ней. •… you can trade the head and shoulders pattern by waiting for a candle to break through and close below the neckline.
•... вы также можете торговать с использованием этой фигуры, подождав пробоя ценой линии шеи и повторной проверки ее в качестве сопротивления. •... you can also trade the head and shoulders pattern by waiting for the price to break through the neckline and then wait until is retests the neckline as resistance.
Вы не против немного подождать? Would you mind waiting a moment?
Стоп, стоп, стоп, подожди секундочку. Whoa, whoa, whoa, stop, hold on a second.
Если это является ценой прогресса с принятием договора, лучше ничего не делать и подождать более подходящего времени. If this is the price of going ahead with the treaty, it is better to do nothing at all and bide one’s time.
Просто нужно подождать своей очереди. Some will just have to wait their turn.
Подожди, мне кажется я видела азотную установку там. Hold on, I think I saw a nitrous set-up in there.
Вам надо подождать в очереди. You have to wait in line.
Подождите, не бросайте меня, почему же так быстро? Now wait, hold on, don't flake out on me, why you going so soon?
Попросите того парня подождать полчаса. Tell that guy to wait half an hour.
Подожди секунду, я просто должен сделать ставку на Кароллу. Hold on a second, I just gotta place a bid on this Corolla.
Том решил подождать еще час. Tom decided to wait for another hour.
Прошу вас одну секундочку подождать, я уточню в нашем техническом отделе. Please hold on while I check with our technical department.
Этот человек подумал, надо подождать. This person thought they needed to wait.
Когда здесь, на TED, люди знакомятся - а эта конференция, конечно же, самое важное событие года для новых знакомств - никому не придёт в голову сразу после рукопожатия сказать: "Не могли бы вы подождать минуточку, пока я через телефон соединюсь с Google, чтобы узнать о Вас поподробнее?" When you meet someone here at TED - and this is the top networking place, of course, of the year - you don't shake somebody's hand and then say, "Can you hold on for a moment while I take out my phone and Google you?"
Я попросил его подождать здесь. I asked him to wait here.
Могу я подождать в лазарете? Could I can wait in sick bay?
Время подождать с введением евро Time to Wait on the Euro
Это может подождать до завтра? Can the matter wait till tomorrow?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.