Ejemplos del uso de "подписалась" en ruso
Однако один оратор, чья страна подписалась под документом " О принципах и целях " в контексте ДНЯО, теперь заявляет, что его страна не позволит КР вести переговоры по ДЗПРМ, если только не будет параллельных переговоров по сокращениям ядерных вооружений и по космическому пространству.
One speaker, however, whose country subscribed to the NPT “Principles and objectives” document, has now stated that his country will not permit the CD to negotiate on FMCT unless there are parallel negotiations on nuclear arms reductions and outer space.
Сообщалось, что милиционеры требовали, чтобы она подписалась под заявлением, в котором эти материалы признавались антиконституционными.
The militiamen reportedly demanded that she sign a statement admitting that the material was anti-constitutional.
Пару лет назад, Эмили Баэр подписалась на участие в забеге под названием "Хардрок 100", которое говорит само за себя.
A couple years ago, Emily Baer signed up for a race called the Hardrock 100, which tells you all you need to know about the race.
Страны-доноры, каждая из которых уже давным-давно подписалась под инициативой «Образование для всех», должны просить помощи у самых эффективных организаций мира, чтобы добиться поставленной цели.
Donor countries, all of which long ago signed on to Education for All, should be clamoring to help one of the world’s most effective organizations to achieve that goal.
Однако Германия и другие кредиторы Греции продолжают требовать, чтобы страна подписалась под программой, которая уже доказала свой провальный характер – лишь немногие экономисты считают, что ее можно и нужно реализовать.
Yet Germany and Greece’s other creditors continue to demand that the country sign on to a program that has proven to be a failure, and that few economists ever thought could, would, or should be implemented.
Они также могут подписаться на мероприятия вашей Страницы.
They can also subscribe to your Page's events.
И обе страны, вероятно, подписались бы под следующей формулировкой:
And both countries would probably subscribe to the following formulation:
Но те, кто годовы подписаться под этим, весьма неправы.
But those who subscribe to it are very wrong.
Вставьте URL-адрес в текстовое поле и щелкните Подписаться.
Paste the URL into the text box, and then click Subscribe.
По закону вы должны подписаться, что получили уведомление.
By law, you must sign to acknowledge receipt.
Но те, кто готовы подписаться под этим, весьма неправы.
But those who subscribe to it are very wrong.
Вы подписались и разместили $ 17 000 посредством кредитной карты.
You signed up and deposited $17,000 via credit card.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad