Ejemplos del uso de "подразумевающего" en ruso con traducción "mean"

<>
Обычно подобная концепция сопровождается сценарием будущего, подразумевающего стимулирование перемен, хотя может изображать в привлекательном виде и сохранение существующего положения вещей (или возврат к прошлому), тем самым стимулируя сопротивление переменам. Usually, such a vision provides a scenario for the future that is meant to encourage change, though it may also portray the status quo – or the past – as attractive, thereby encouraging resistance to change.
Названия стран приводятся только для указания места, где происходят нарушения, а потому упоминание или обсуждение того или иного конкретного государства или ситуации не должно толковаться в качестве юридического определения, подразумевающего наличие там ситуации «вооруженного конфликта» в том смысле, который вкладывается в это понятие Женевскими конвенциями от 12 августа 1949 года и Дополнительными протоколами к ним. The names of countries are mentioned only to indicate the geographic location where the violations are being committed and the mention or discussion of any particular State or situation should not be construed as a legal determination that there exists a situation of “armed conflict” within the meaning of the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto.
Победа подразумевает славу и богатство. Winning means fame and fortune.
Тотальная война подразумевает тотальную занятость. Total war means total employment.
Увеличение налогов подразумевает больший контроль. More taxes mean that the government will be larger.
Под Акибой вы подразумеваете Акихабару? By Akiba, do you mean Akihabara?
Что Вы подразумеваете, который Ходж? What do you mean, "which Hodge"?
Под "современным состоянием" ты подразумеваешь. By "state-of-the-art" you mean.
Нет, я подразумеваю хозяйскую спальную. No I mean the master bedroom.
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль. Less spending means that the government will be smaller.
Машина подразумевает развлечения, а офис - работу. The car means fun, and an office, work.
Что вы подразумеваете под "воздушной болезнью"? What do you mean "airsick"?
Мо ничего не подразумевал под этим. Moe didn't mean nothing by that.
Под "женой и детьми" подразумевал хорьков. If, you know, by "wife and kids" I meant my ferrets.
Под удаленностью я подразумеваю несколько вещей. Now, by remoteness, I mean two or three different kinds of things.
И я подразумеваю не больное горло. And I don't mean by a sore throat.
Так что же мы подразумеваем под гламуром? So what do we mean by glamour?
Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов. But a multiple polarity of power means shifting and changing alliances.
Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала. This means, certainly, to retrain all health staff.
Это подразумевает создание предлагаемого Европейского банковского союза; That would mean implementing the proposed European banking union;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.