Ejemplos del uso de "подъёму" en ruso
Traducciones:
todos777
rise388
growth119
upswing65
rising36
rally20
lifting19
lift19
ascent16
upturn16
climb14
raising14
raise9
elevation4
hoisting2
slope2
upswell1
reveille1
uplift1
getting up1
enthusiasm1
escalation1
otras traducciones28
Но эти инвестиции не привели к подъёму экономики.
But these investments brought no economic trickle down.
А благодаря подъёму на фондовых рынках, размер их чистого благосостояния вырос ещё больше.
The rising stock market has caused the broader measure of net worth to increase even faster.
Более того, возбудив животный дух экономики, администрация Трампа заложила фундамент, на котором частный сектор сможет выполнить значительную часть задачи по подъёму экономики.
Indeed, by animating the economy’s animal spirits, the Trump administration has laid the groundwork for the private sector to do a lot of the heavy lifting.
Лауреат Нобелевской премии Эрнандо Де Сото отмечал, что ключом к экономическому подъёму для большинства развивающихся стран является капитализация их огромных земельных территорий.
Nobel Prize nominee Hernando De Soto recognized that the key to economic liftoff for most developing countries is to tap the vast amounts of uncapitalized land.
Сегодня единственной явной целью Министерства финансов в отношении валюты является давление на китайцев по подъёму стоимости женьминьби, что уменьшит глобальный взвешенный торговый индекс доллара.
Indeed, the Treasury's only explicit currency goal now is to press the Chinese to raise the value of the renminbi, thereby reducing the dollar's global trade-weighted average.
Действующая сейчас система приводит к неправильному распределению китайских талантов, она не позволяет выпускникам полностью раскрыть свой потенциал, препятствует подъёму экономики страны вверх в глобальных цепочках создания стоимости.
The current system misallocates Chinese talent, prevents graduates from reaching their full potential, and impedes the economy’s capacity to ascend global value chains.
Со своей стороны, правительства стран ЕС захотят наказать Британию, и не в последнюю очередь потому, что они понимают, как бархатный развод с Британией способствует подъёму антиевропейских партий, таких как ультраправый Национальный фронт во Франции, уже призвавший к проведению референдума о членстве страны в ЕС.
For their part, EU governments would want to punish Britain, not least because they know that a velvet divorce with Britain would bolster anti-EU parties, such as France’s far-right National Front, which has already called for a referendum on EU membership.
Расчёт на уголь, природный газ и нефть без учёта выбросов углекислого газа сегодня попросту слишком опасен, поскольку это приводит к изменениям климата, и, следовательно, к распространению заболеваний, уничтожению урожаев, увеличению числа засух и наводнений и, возможно, к значительному подъёму уровня моря, что вызовет затопление прибрежных регионов.
Current reliance on coal, natural gas, and petroleum, without regard for CO2 emissions, is now simply too dangerous, because it is leading to climate changes that will spread diseases, destroy crops, produce more droughts and floods, and perhaps dramatically raise sea levels, thereby inundating coastal regions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad