Ejemplos del uso de "пожалуй" en ruso con traducción "perhaps"
Сектор здравоохранения является, пожалуй, наиболее пострадавшим.
The health sector has perhaps been the hardest hit.
Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна.
Losing touch with that wisdom was, perhaps, understandable.
По такому особенному случаю, пожалуй, немного вина.
Well, it's such a very special occasion, perhaps a little sherry wine.
Это, пожалуй, наиболее устойчивая особенность американской власти.
This is perhaps the most enduring feature of American power.
Пожалуй, ввиду сложившихся обстоятельств, я займусь им сама.
Perhaps, in the circumstances, I should take care of him myself.
Я поклонник творчества Артура, но, пожалуй, это чересчур.
I'm an admirer of Arthur's work, but perhaps this is one step too far.
Пожалуй, самой сложной задачей для коалиционных партий станет еврозона.
Perhaps the stickiest issue for the coalition parties will be the eurozone.
Да, пожалуй, мы бы могли договориться с ним позднее.
Yes, perhaps we could make some arrangements with him for later.
Мистер Эрвин, пожалуй, единственный оставшийся ассенизатор в этом районе.
Mr Urwin is perhaps the last remaining nightsoil man of this parish.
Пожалуй, пока мы ждем, я покажу тебе третью примерочную.
Perhaps I'll show you Fitting Room 3, while we wait.
Пожалуй, лучше всего известно, что они обеспечивают статическое равновесие.
And perhaps it is most well known that they provide static balance.
Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение.
The current war in Iraq is perhaps the strongest proof of this.
Распространение вакцинации и микроэлементов, пожалуй, являются самыми необходимыми мерами.
Expanding immunization and micronutrient coverage are perhaps the most critical measures.
Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными).
On the contrary, austerity was perhaps too successful (and painful).
Пожалуй, только одна пятая всего населения интегрирована в мировую экономику.
Perhaps only one in five persons are integrated into the global economy.
И, пожалуй, самое главное, это означает, стать технологически заинтересованным гражданином.
And, perhaps most important, it means becoming an engaged tech citizen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad