Ejemplos del uso de "пожеланиях" en ruso
Я убежден, что все вы присоединитесь ко мне в наших наилучших пожеланиях ему и его семье на будущее.
I am sure that all of you will join me in conveying to him and his family our best wishes for the future.
Я уверен, что вы все, вся Конференция присоединится ко мне в наших пожеланиях ему и его семье всего наилучшего на будущее, и с этими словами предоставляю слово Вам, г-н посол Ильяньес.
I am certain that you all, that the entire Conference will want to join me in wishing him and his family the very best for the future and, with those words, I give you the floor, Ambassador Illanes.
Я уверен, что все вы присоединитесь ко мне в наших пожеланиях послу Максиму и его семье всего наилучшего на будущее.
I am sure that you all join me in extending to Ambassador Maxim and his family our best wishes for the future.
Соответственно, прежде чем перейти к теме моего выступления, мне хотелось бы сказать, как признательна моя делегация за Ваши усилия по руководству Конференцией в поиске консенсусной программы работы, и я хотела бы заверить Вас в нашей поддержке и наилучших пожеланиях.
Accordingly, before I move to the subject of my statement, I would like to say how grateful my delegation is to you for your efforts in steering the Conference on Disarmament in the search for a consensus work programme and I should like to assure you of our support and best wishes.
Я присоединяюсь к высказанным в его адрес пожеланиям всяческих успехов в будущем.
I join others in wishing him every success in the years to come.
Президент лично передаёт лучшие пожелания.
And the President called to convey his personal best wishes.
Ради всех нас, и нашей страны, я надеюсь, что вы присоединитесь к моим пожеланиям успеха этой экспедиции.
For the sake of all of us, and for the sake of our country, I hope that you'll join me in wishing this expedition well.
В «путеводители» нет намека на то, что создатели плана задумались об этом более, чем только с целью просто выразить в слух свои пожелания.
There is no indication in the road map that the initiators have thought this out beyond wishing out loud that it would happen.
Мы благодарим г-на Тюрка за эффективное и плодотворное сотрудничество с Советом Безопасности и, в частности, с нашей делегацией и присоединяемся к пожеланиям успеха г-ну Тюрку в его дальнейшей работе.
We thank him for his effective and fruitful cooperation with the Security Council and in particular with our delegation, and we join others in wishing him every success in his future work.
Насколько возможно, мы тогда выполним это пожелание.
We will carry out this wish to the best of our ability.
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Both parties therefore cater to their wishes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad