Sentence examples of "пожертвованием" in Russian
Translations:
all373
donation294
contribution58
fan funding9
endowment9
offering2
other translations1
В последний раз, когда я видела Деймона, я была третьей гимнасткой в стране с крупным спортивным пожертвованием, которое закончилось, оказавшись обманом.
The last time I saw Damon, I was the number three gymnast in the country with a major sports endowment, which ended up being a fraud.
Нажмите Добавить подсказку и выберите "Пожертвования сообщества".
Click Add card and select Fan Funding.
Но пожертвования не имеют тенденцию к росту а количество программ увеличивается, и тогда, очень скоро, каждый больной ребенок Африки будет стучаться в вашу дверь.
But endowments don't tend to grow with the popularity of these programs, where, very soon, you have every sick kid in Africa banging down your door.
Если вы пришли украсть дневную корзину с пожертвованиями, вам не повезло.
If you're here to steal the noon offering basket, you're out of luck.
Эта организация зависит от добровольных пожертвований.
That organization depends on voluntary contributions.
Бизнес-модель – это тип денежного перевода: пожертвование, оплата контента или сообщение в Суперчате.
"Business model" is the type of transaction and can be split into "Fan Funding," "Purchase and rental," or "Super Chat."
Мы основали парк на идее таких пожертвований, которые покроют потери от прекращения продажи лицензий на рыбную ловлю этой очень бедной страны, чтобы оставить природу нетронутой.
And we basically founded the park on the idea of an endowment that would pay the equivalent lost fishing license fees to this very poor country to keep the area intact.
обещание, предложение или предоставление, лично или через посредников, публичному должностному лицу или лицу, выполняющему публичные функции, какого-либо предмета, имеющего денежную стоимость, или других неправомерных преимуществ, таких как пожертвования, льготы, подарки, комиссионное вознаграждение, премии, имущество, для него самого или другого физического или юридического лица в обмен на какое-либо действие или бездействие при выполнении им своих публичных функций ".
“(b) The promising, offering or granting, directly or indirectly, to a public official or a person who performs public functions, of any article of monetary value or other undue benefit, such as a gift, favour, present, commission, bonus or goods for himself or herself or for another person or entity, in exchange for any act or omission in the performance of his or her public functions.”
Глава фандрайзинга занимается всеми пожертвованиями лично.
The head of fundraising handles all their contributions personally.
Информацию о доходах от пожертвований сообщества можно также посмотреть в аккаунте Google Кошелька.
Fan Funding earnings are visible in the Wallet Merchant Center.
Во всем мире, институциональные инвесторы – в том числе пенсионные фонды, страховые компании, фонды благотворительных пожертвований и университеты – борются с вопросом, о дивестировании нефте-, газо- и угледобывающих компании.
Around the world, institutional investors – including pension funds, insurance companies, philanthropic endowments, and universities – are grappling with the question of whether to divest from oil, gas, and coal companies.
Вход бесплатный, а пожертвования категорически не принимаются.
Entry is free of charge, and contributions are strictly not allowed.
доход от транзакций, например, от платного контента и пожертвований сообщества (только для некоторых партнеров);
Revenue derived from transactions, like paid content and Fan Funding (if applicable)
Студенты имеют право быть разочарованными тем, что большинство университетских пожертвований до сих пор были пассивны в этом вопросе, ни отказываясь и не привлекаясь в качестве активных инвесторов.
The students are right to be frustrated that most university endowments have so far been passive on the issue, neither divesting nor engaging as active investors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert