Ejemplos del uso de "позволяет" en ruso
Traducciones:
todos9319
allow3446
enable1522
let823
permit464
make it possible145
give rise9
provide a way8
otras traducciones2902
Это позволяет определить настроение рынка.
This in turn allows you to identify the market sentiment.
Позволяет остановить обработку дополнительных правил.
Enables you to stop processing additional rules
Это позволяет нам адаптировать услуги, оказанные вам.
This permits us to tailor the service provided to you.
Этот сервис позволяет отслеживать местонахождение iPhone.
This service makes it possible to keep an eye on an iPhone’s location.
В связи с тем, что прикладное использование биотехнологии в пищевой промыш- ленности и в сельском хозяйстве позволяет улучшить перспективы в области развития, в ЮНИДО также проводится работа по вопросам прикладного использования биотехнологии в пищевой промыш- ленности и сельском хозяйстве, а также по следующим трем основным аспектам: оценка рисков и обеспечение безопасности, возможность доступа к запатентованной технологии и целевые исследования в приоритетных областях.
Because biotechnology applications in the food and agricultural industry are those which give rise to better developmental prospects, UNIDO is also directing its activity towards biotechnology applications in the food and agricultural industry and towards three basic aspects within this sector: risk assessment and safety assurance, access to proprietary technology and targeted research in priority areas.
Элемент управления календаря позволяет выбирать дату из календаря.
The calendar control provides a way for you to select a date from a calendar.
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания.
And that enables us to develop germination protocols.
Пользовательский интерфейс позволяет выполнять следующие задачи.
The user interface lets the user perform the following tasks:
Ведение журнала конвертов позволяет архивировать заголовки P1 сообщений.
Envelope journaling permits you to archive P1 message headers.
• Вкладка 'Connection Settings' позволяет вручную настроить параметры прокси-сервера.
• 'Connection Settings' tab makes it possible to configure 'Proxy Settings' manually.
Audience Network SDK позволяет запросить и показать тестовую рекламу.
Audience Network SDK provides a way to request and show test ads.
Позволяет организациям выдавать собственные сертификаты.
Allows organizations to issue their own certificates.
Но политика в еврозоне не позволяет рассматривать вариант раннего распада.
But politics in the eurozone does not permit consideration of an early breakup.
Это позволяет писать код, который можно использовать для разных лет.
This makes it possible to write code that can be used in different years.
Windows позволяет измерить и оценить скорость работы компьютера с помощью индекса производительности Windows.
Windows provides a way to check and rate your PC's speed with a tool called the Windows Experience Index.
Вкладка Уровни позволяет редактировать осцилляторы.
The Levels tab allows the user to edit oscillators.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad