Ejemplos del uso de "поймем" en ruso con traducción "understand"
Traducciones:
todos3849
understand1899
realize620
get474
see452
figure out226
sense55
realise54
imagine19
make sense of17
fathom12
conceive5
otras traducciones16
Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать.
Once we understand these factors, we can act.
Только тогда, когда мы поймем это, мы сможем выработать реальную и эффективную политику.
Only when we understand this can we develop appropriate and concrete policies.
И намного лучше будет, если мы попытаемся понять и поймем, какими мотивами они руководствовались.
It is far better to try and understand their motives.
Церера останется малой планетой, но в 2015 году мы поймем, что карликовые планеты это тоже планеты.
Ceres will continue to be a small planet, but in 2015 we will come to understand that dwarf planets are planets, too.
— Когда ученые сумеют сделать жизнь в лаборатории, поймем ли мы, каким образом она возникла на Земле?
Once scientists are capable of making life in the lab, will we understand how life originated on Earth?
Вероятно, уже скоро мы поймем, почему их хвосты иногда направляются в одну сторону, а иногда - в другую
It will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other
И если мы этого не поймем, если не примем факт, что мы мутанты, история пройдет без нас.
And if we don't deeply understand, if we don't integrate that we are mutants, we completely miss the story.
Давайте поймем то, что еврейский народ жил в изгнании в течение 2000 лет, под защитой Бога и мы жили в Западной цивилизации.
Let us understand that the Jewish people were living in exile for 2,000 years under God's protection and we were living in Western civilization.
И когда мы поймем, на что сподобятся на это раз европейские и американские партнеры, тогда мы будем принимать решения о том, как на это отвечать.
And when we understand what our European and American partners are worthy of this time around, that is when we will make a decision about how to respond.
Однако, учитывая ту легкость, с которой может быть зарегистрировано их поведение, вероятно, уже скоро мы поймем, почему их хвосты иногда направляются в одну сторону, а иногда - в другую.
However, given the ease with which their behaviour can be recorded, it will probably not be long before we understand why their tails sometimes go one way, sometimes the other.
Перестав равнять скандинавов с викингами, мы лучше поймем, что представляла собой ранняя эпоха викингов, и как викинги повлияли на основы средневековой Европы, адаптировавшись к разнообразию культур вместо того, чтобы отделять их друг от друга.
By dropping the simplistic equation of Scandinavian with Viking, we may better understand what the early Viking Age was about and how Vikings reshaped the foundations of medieval Europe by adapting to different cultures, rather than trying to segregate them.
Россияне не должны отчаиваться, но если мы не поймем причин этих провалов и не внесем коренные изменения в свою внешнюю политику, мы обречены на дальнейшие поражения и дальнейшую потерю статуса и влияния, если не на нечто худшее.
Russians should not lose heart; but unless we understand the reasons for these failures, and make drastic corrections to our foreign policy, we are doomed to continue suffering defeats and losing status and influence, if not worse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad