Exemples d'utilisation de "покидать" en russe

<>
Приказа покидать базу не было! No one gave you an order to leave the base!
И я прошу не покидать его. I pledge not to abandon them.
Чак не будет покидать клуб. Chuck never leaves the clubhouse.
Вы не имели оснований покидать свой пост. You had no grounds to abandon your post.
Специалистам не покидать свои посты. No technician will be allowed to leave his post.
Со стороны других лидеров прозвучало заявление о том, что ООН не должна покидать свою миссию. Other leaders declared that the UN should not abandon its mission.
Они не хотят покидать Кубу; They don't want to leave Cuba;
В рамочном соглашении часто содержится обязательство обеих сторон не покидать переговоры в одностороннем порядке, а также отражены договоренности, касающиеся места переговоров, повестки дня, сроков и порядка установления контактов со средствами массовой информации. It frequently commits parties not to abandon the talks unilaterally and contains agreement on venue, agenda, and timeline, as well as procedures for interacting with the media.
Никто не должен покидать замок. No one's to leave the castle.
В докладе МООНСИ о правах человека в Ираке от 11 октября показана мрачная сторона этого конфликта: миллионы иракцев вынуждены покидать свои дома, многие из них живут в крайне тяжелых условиях, без доступа к продовольствию и основным услугам, причем дети особенно уязвимы в том, что касается заболеваний. The UNAMI report on human rights in Iraq which was released on 11 October shows the darkest side of this conflict: millions of Iraqis forced to abandon their homes, many of them living in dire conditions, without access to food and basic services, with children being particularly vulnerable to disease.
Я немного боюсь покидать больницу. I'm a little scared to leave the hospital.
Он не должен покидать замок. He must never be allowed to leave the castle.
Я медлил покидать его могилу. I hesitated to leave his grave.
Глюки не могут покидать свои игры. Glitches can't leave their games.
Ты не должен покидать машину наблюдения. You're not supposed to leave a surveillance van.
Никто не должен покидать машину наблюдения. No one's supposed to leave a surveillance van.
Я не хочу покидать мою кровать. I don't want to leave my bed.
Не хочу покидать эту кровать никогда. I do not ever want to leave this bed.
Мне не положено покидать мой пост. I'm really not supposed to leave my post.
Нехорошо вот так покидать картинную галерею. And that's not a good experience, to leave a gallery like that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !