Ejemplos del uso de "поколения" en ruso
Воплощение этого, вероятно, будет вызовом поколения.
Doing so is likely to be a generational challenge.
Описываемый как «возможность поколения», потенциал действительно огромен.
Described as a “generational opportunity,” the potential is indeed great.
Многозадачность в моем роду переходит из поколения в поколение.
I come from a long line of multitaskers.
Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей.
We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children.
Оказывается, многие поколения близкородственных браков не сделали меня хорошим гонщиком.
Turns out years of inbreeding, in this case, did not make me a good racecar driver.
И согласитесь, это ведь верно не только для молодого поколения?
And it's not just for the young, right?
Но со временем он станет зависимым от поколения, а не географии.
But, increasingly, it will be generational rather than geographical.
Это была трансляция, с использованием сети четвёртого поколения прямо с рынка.
That was being broadcast, by the way, on a 4G network from the market.
Четыре уровня защиты следующего поколения не дадут нам попасть в сервер изнутри.
And there's four layers of nextgen security between us and the server room.
В твоей семье его передают из поколения в поколение, со времен царей.
It was passed through your family since the days of the tzars.
Ахмадинежад является представителем более молодого поколения активистов в антишахской революции двадцатипятилетней давности.
Ahmadinejad is a representative of the younger activists in the anti-Shah revolution of a quarter-century ago.
Рекомендуется использовать процессоры Intel® Core™ i5 7-го или 8-го поколения.
We recommend an 8th Gen Intel® Core™ or 7th Gen Intel® Core™ i5 processor.
Таким образом, власть перешла в руки нового поколения политиков и нового электората.
So a new breed of politicians and a new constituency of voters hold the balance of power.
Bицe-президент Дженерал Моторс Ларри Бернс делает предварительный обзор дизайна следующего поколения машин:
General Motors veep Larry Burns previews cool next-gen car design:
По подсчетам, более 60% представителей поколения миллениалов используют Facebook как основной источник новостей.
By some estimates, over 60 percent of millennials use Facebook as their primary source for news.
"Как заложить свободу и ответственность, а не контроль, в основу интернета следующего поколения?"
How do we design the next phase of the Internet with accountability and freedom at its core, rather than control?
Функция выбытия описывает, какая доля поколения основного капитала будет списана в течение заданного периода.
The mortality function indicates what proportion of a vintage of capital assets will be retired over a given period.
Избежать этого просто невозможно: из-за долгого спада в деторождении, старшие поколения многочисленнее младших.
There’s simply no avoiding this: due to long-term decreases in fertility, elderly age cohorts are larger than the younger ones.
Мультинациональные корпорации нового поколения, базирующиеся в развивающихся странах, диверсифицирует свои доходы по всему миру.
The new breed of emerging-market multinational is diversifying its revenue around the world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad