Ejemplos del uso de "покрываете" en ruso con traducción "clear"

<>
Спутниковая метка работает, только когда не покрыта водой и может отправлять сигнал на спутник. A satellite tag only works when the air is clear of the water and can send a signal to the satellite.
Поскольку добыть древесину и другие традиционные виды топлива становится все трудней в результате чрезмерной вырубки лесов, расчистки местности от деревьев, вооруженных конфликтов или ухудшения состояния окружающей среды, женщинам приходится покрывать больше расстояния в поисках топлива. As wood and other traditional fuels become scarce due to over-harvesting, land clearing, armed conflicts or environmental degradation, some women have to travel longer distances to find fuel.
Дополнительные ассигнования на путевые расходы необходимы для уменьшения изолированности ООН-Хабитат, базирующейся в Найроби, так как будут облегчать более частые контакты; они нужны для покрытия, как правило, более высокой стоимости поездок из Найроби и для сокращения расходов на поездки из бюджета проектов, что позволит повысить транспарентность управления и будет способствовать четкости стратегических приоритетов. The increase in the travel budget is necessary to reduce the isolation of UN-HABITAT, which is headquartered in Nairobi, encouraging more frequent contacts; to compensate for the generally more expensive travel from Nairobi; and to reduce the reliance on project funds for travel, thereby increasing transparent management and the pursuit of clear strategic priorities.
Учреждение такого фонда соответствовало бы резолюции 41/213, в которой Генеральная Ассамблея указала, что необходимо всеобъемлющее решение проблемы всех дополнительных расходов и что такое решение должно обеспечивать покрытие расходов, связанных с инфляцией и колебаниями валютных курсов, в пределах общего объема бюджета либо за счет какого-либо резерва, либо за счет отдельной части резервного фонда. Such a reserve would be consistent with resolution 41/213, in which the General Assembly made it clear that a comprehensive solution to the problem of all additional expenditures was necessary, and that, such a solution should accommodate inflation and currency expenditures within the overall level of the budget, either as a reserve or as a separate part of the contingency fund.
отмечает, что в документе зала заседаний DP/2005/CRP.5 не содержится подробного предложения с четкими критериями, способствующими нецелевому, своевременному и гибкому внесению взносов в специальные фонды, в счет покрытия расходов третьими сторонами и в виде участия в финансировании странами, в которых осуществляются программы, запрошенного Исполнительным советом в пункте 6 его решения 2004/30; Notes that conference room paper DP/2005/CRP.5 does not outline a detailed proposal containing clear criteria that encourage incentives for un-earmarked, timely and flexible contributions to trust funds, third-party cost sharing and programme country cost sharing as requested by the Executive Board in paragraph 6 of its decision 2004/30;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.