Ejemplos del uso de "покрытие" en ruso con traducción "cover"
Traducciones:
todos1322
cover451
coverage210
coating168
covering74
surface45
investment25
sheeting6
finish5
coat4
discharge2
overcoat1
defrayment1
matting1
otras traducciones329
Покрытие сильно возрастает, но мы что-нибудь найдём.
It's a lot more ground to cover, but we'll find something.
Она настояла, чтобы дать мне деньги на покрытие поездки.
She insisted on giving me the cash to cover the holiday.
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
An electrical signal to the implant would dissolve the gold cover to release the drug.
Конструкция троса: волоконно-оптические провода, стальная оплетка (скрученная в спираль лента), прозрачное пластиковое покрытие.
Cable construction: fibre-optic lines, steel housing (spirally wound), transparent plastic cover.
Вот что такое "черта бедности" - 80% дохода идет на покрытие энергетических нужд, проще говоря, на еду.
This is what poverty line is - 80 percent of the family income is just to cover the energy needs, the food for the day.
Из них 2 % идут на покрытие затрат на проверку некоммерческих организаций, защиту от мошенничества и администрирование,
2% covers the costs of nonprofit vetting, fraud protection, and payment support.
Сводный бюджет Косово финансируется за счет внутренних поступлений и субсидий доноров и предусматривает покрытие оперативных расходов:
The Kosovo consolidated budget is financed through domestic revenues and donor grants and covers the operating costs of:
ПС КБОООН, предлагающая покрытие таких расходов на скоординированной основе, могла бы существенно повысить эффективность таких программ.
A UNCCD FP offering to cover such costs, in a coordinated manner, could sensibly enhance the efficiency of such programmes.
МООНК взимает с этих организаций административную комиссию в размере 14 процентов, которая идет на покрытие расходов миссии.
UNMIK charges these organizations an administrative fee of 14 per cent to cover its costs.
Эта сумма предусматривает также покрытие путевых расходов в связи с подготовкой и установкой экспозиций за пределами Центральных учреждений.
It also covers travel costs incurred in connection with the production and installation of exhibits away from Headquarters.
К сожалению, в течение рассматриваемого периода программа не получила от доноров средств на покрытие ее незначительных административных накладных расходов.
Unfortunately, the programme did not receive any donor funds to cover its small administrative overhead during the reporting period.
Network for Good удерживает дополнительные 2,25 % на покрытие затрат на проверку и поддержку благотворительных организаций, распределение пожертвований и администрирование.
Network for Good deducts an additional 2.25% to cover charity vetting and support, donation disbursement, and operations.
Это обеспечит выплату адекватной заработной платы и покрытие оперативных расходов, в том числе на строительство и эксплуатацию надлежащих судебных помещений.
This will ensure adequate salaries, and cover operational costs including building and maintenance of proper court facilities.
Основание (18) и покрытие (19), расположенные под несущей пластиной (24), обладают эластическими свойствами, в значительной мере сходными со свойствами человеческого черепа.
The basin (18) and cover (19) situated under the base plate (24) share, to a great extent, the elastic properties of the human skull.
Для этого потребуются добровольные взносы на покрытие расходов по тиражированию и пересылке материалов, которые не могут быть размещены на веб-сайте Управления.
This would require voluntary contributions to cover the costs of reproduction and shipping of materials that could not be placed on the website of the Office.
Facebook удерживает 3,5 % пожертвования на покрытие затрат на обработку транзакций с кредитными картами, работу службы поддержки по платежам и защиту от мошенничества.
Facebook deducts 3.5% to cover credit card processing, payment support, and fraud protection.
Две должности были выявлены в рамках существующих штатов Департамента; дополнительные ресурсы испрашиваются на покрытие временного персонала общего назначения для заполнения остальных трех должностей.
Two positions have been identified within the existing establishment of the Department; the additional resources requested are to cover general temporary assistance for the remaining three posts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad