Ejemplos del uso de "политическим" en ruso

<>
Traducciones: todos22365 political21991 politician212 otras traducciones162
Что же следует делать американским политическим лидерам? So what should US policymakers do?
ЕС колеблется между риторическим экстремизмом и политическим минимализмом. The EU is oscillating between rhetorical extremism and policy minimalism.
И все же, сползания назад возможны по политическим причинам. Still, backsliding is possible because of politics.
Однако урок 1931 г. является политическим или экономическим только частично. But the lesson of 1931 is only in part financial or economic.
В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям. In democracies, repeated elections lead to short-term policy choices.
Эммануэль Макрон тоже является политическим аутсайдером, но совершенно другого типа. Emmanuel Macron is also a maverick, but of a very different type.
национальное государство остается единственным политическим пространством, в котором процветает порядок свободы. The democratic credentials of organizations like the EU are doubtful, and entirely absent in the case of the UN and other world institutions.
Существует также проблема снижения общественного доверия к политическим институтам в США. There is also a concern about the decline of public confidence in US institutions.
Фактически, существует единодушие по поводу того, что ее решение является политическим приоритетом. In fact, there is near unanimity that fixing it is a top policy priority.
Более того, политическим стратегиям США крайне важно быть согласованными во всех регионах. More importantly, it is imperative for US policies to be consistent across regions.
Но их воля и возможности сделать данную точку зрения политическим курсом ограничены. But their will and ability to translate this view into policy are limited.
Политическим платформам Берлускони и даже его фундаментальной идеологии всегда не хватало последовательности. Berlusconi’s policy platforms, even his fundamental ideology, have always lacked consistency.
Ужесточение и установление контроля за движением капитала в Малайзии было спорным политическим решением. Malaysia’s imposition of capital controls was a controversial policy decision.
"Правительство должно убедиться, что всем политическим беженцам была оказана юридическая поддержка", - сказала она. The government needs to ensure that all asylum seekers are offered legal support, she said.
По меньшей мере, Международный Валютный Фонд причастен к этим интеллектуальным и политическим неудачам. At least the International Monetary Fund has owned up to these intellectual and policy failures.
МФВ может отслеживать, как страны следуют этим политическим советам, вытекающим из этой системы. The IMF can monitor the follow-up that countries give to policy advice following from these exercises.
Превращение внешней торговли в оружие массового экономического разрушения может стать политическим просчётом эпических масштабов. Turning trade into a weapon of mass economic destruction could be a policy blunder of epic proportions.
Но важный недостаток его аргументов в том, что он уделяет мало внимания политическим инновациям. But an important limitation of his argument is that it gives short shrift to policy innovation.
Они являются вторым лучшим местным политическим ответом на неэффективный механизм международного регулирования (или нерегулирования). They are second-best local-policy responses to an ineffective mechanism for international adjustment (or non-adjustment).
В дополнение к политическим нововведениям необходимо более эффективное финансирование сотрудничества между правительствами и частными учреждениями. In addition to policy innovations, more well-funded collaborations between governments and private institutions are needed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.