Ejemplos del uso de "получил в наследство" en ruso

<>
Что я получил в наследство, Билл? What'd I inherit here, bill?
Я получил в наследство халупу на 2 миллиона. I inherited a 2 million Euro shack in central France.
Вообще-то, я получил в наследство $40 миллиардов. Actually, I just inherited $40 billion.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра. Kennedy inherited the invasion plans from the Eisenhower administration.
Владеет сетью продуктовых магазинов в городе, получил в наследство, везучий ублюдок. Owns a food distributors in town, he inherited it, lucky sod.
Бернар Дескейру получил в наследство от отца дом, стоявший рядом с нашим. Bernard Desqueyroux had inherited the house next to ours from his father.
Вы слышали о Томми Роджерсе, который недавно получил в наследство половину магазина Фэлпс. You've heard of Tommy Rogers, who recently inherited half the Phelps department store.
Он получил в наследство один из тяжелейших в мире политических, экономических и социальных кризисов и еще в прошлом году предупредил президента Буша, что крайний уровень бедности и растущие этнические разногласия могут привести к восстанию. He inherited an economic, political, and social crisis as deep as any in the world, and he warned President Bush last year that extreme poverty and widening ethnic divisions could incite insurrection.
Его жена получила в наследство. His wife inherited it.
И проклятые получат в наследство Землю. And the wicked shall inherit the Earth.
И они получили в наследство дом. Then they inherit the cottage.
Мне посчастливилось получить в наследство этот отель. I was lucky to inherit this hotel.
Я получила в наследство только отель, и всё. All i inherited was the hotel, nothing else.
Этот кулон я получила в наследство после смерти Аниты. I inherited it from Anita.
Это правительство получило в наследство разрушенные институты и инфраструктуру. It is a government that inherited destroyed institutions and devastated infrastructure.
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах. The opposition inherited a bankrupt country whose institutions are in ruins.
Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку. I inherited the salon and the brand name from my husband.
Но её можно радикально настроить перспективой получить в наследство сильно пострадавшую экосистему. But they might be radicalized by the prospect of inheriting a badly damaged ecosystem.
Администрации Трампа получит в наследство американскую экономику, которая не является ни крепкой, ни устойчивой. The Trump administration will not inherit a strong and sound US economy.
Дети и молодежь не желают получить в наследство токсичный, радиоактивный, загрязненный и полный углерода мир. Children and youth do not wish to inherit a toxic, radioactive, dirty, carbon-driven world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.