Ejemplos del uso de "получит в наследство" en ruso
Администрации Трампа получит в наследство американскую экономику, которая не является ни крепкой, ни устойчивой.
The Trump administration will not inherit a strong and sound US economy.
Из-за продолжающихся военных операций в Иране и Афганистане любое будущее правительство Великобритании получит в наследство войска, которые недоукомлектованы и оснащены изношенным вооружением.
Owing to the ongoing operations in Iraq and Afghanistan, any future British government will inherit a military that is overstretched, undermanned, and working with worn-out equipment.
В дополнение к давним проблемам бедности, охраны окружающей среды, распространения ядерного оружия и реформы ООН, новый Генеральный секретарь получит в наследство множество "горячих точек":
In addition to the long-term challenges of poverty, the environment, nuclear proliferation, and UN reform, the new Secretary-General will inherit a long list of hotspots:
В дополнение к давним проблемам бедности, охраны окружающей среды, распространения ядерного оружия и реформы ООН, новый Генеральный секретарь получит в наследство множество «горячих точек»: Ирак, Иран, Афганистан, Палестина, Ливан, Сомали, Мьянма, Судан, Северная Корея и др.
In addition to the long-term challenges of poverty, the environment, nuclear proliferation, and UN reform, the new Secretary-General will inherit a long list of hotspots: Iraq, Iran, Afghanistan, Palestine, Lebanon, Somalia, Myanmar, Sudan, North Korea, and others.
Кеннеди получил в наследство планы вторжения от администрации Эйзенхауэра.
Kennedy inherited the invasion plans from the Eisenhower administration.
Это правительство получило в наследство разрушенные институты и инфраструктуру.
It is a government that inherited destroyed institutions and devastated infrastructure.
Владеет сетью продуктовых магазинов в городе, получил в наследство, везучий ублюдок.
Owns a food distributors in town, he inherited it, lucky sod.
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах.
The opposition inherited a bankrupt country whose institutions are in ruins.
Я получила в наследство от мужа этот салон и торговую марку.
I inherited the salon and the brand name from my husband.
Бернар Дескейру получил в наследство от отца дом, стоявший рядом с нашим.
Bernard Desqueyroux had inherited the house next to ours from his father.
Но её можно радикально настроить перспективой получить в наследство сильно пострадавшую экосистему.
But they might be radicalized by the prospect of inheriting a badly damaged ecosystem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad