Ejemplos del uso de "пользовался" en ruso
Милый, ты 15 лет пользовался бесплатными бритвенными станками.
Honey, you got 15 years of free razor blades.
Я пользовался этой щедростью, как и многие-многие другие.
I benefited from that, as did countless others.
Да, но им никто не пользовался со вчерашнего вечера.
Yeah, but the carrier hasn't received a signal since last night.
Вот почему он пользовался этим ужасным тальком для тела.
That 's why he 's got that awful body powder.
И у нас есть основание считать, что убийца пользовался вашим парфюмом.
So we have reason to suspect that our killer was wearing your perfume.
Кто бы там не пользовался спутником, ты можешь обрубить доступ и связь?
Whoever's linking to the satellite, can you cut the access and the communication?
Было бы натяжкой утверждать, что Тарулло пользовался всеобщей любовью в банковском сообществе.
It would be a stretch to say that Tarullo has been universally popular in the banking community.
Не пользовался своей кредиткой в последнии два дня, и его сотовый выключен.
No action on his credit card in the last two days, and his cell phone is turned off.
А есть ли вероятность, что Майкл Морган когда-нибудь пользовался сейфом, а, голубушка?
I don't suppose Michael Morgan ever put anything in the safe, did he, pet?
Пока ты не нашел оружие и того, кто им пользовался - ничего не доказано.
Until you find the gun that fits that bullet and whoever fired it, you won't have proof.
Со времен Дага Хаммаршельда ни один лидер ООН не пользовался таким признанием, как Аннан.
Not since Dag Hammarskjöld has a UN leader been as acclaimed as Annan.
Пальме также пользовался имеющимися идеологическими разногласиями для того, чтобы нанести ущерб прочим демократическим партиям в Швеции.
Palme also exploited ideological differences over diplomacy to wound other democratic parties in Sweden.
Специальный докладчик пользовался всесторонним сотрудничеством правительства для облегчения проведения миссии, за что он вновь выражает свою признательность.
The Special Rapporteur received full cooperation from the Government in facilitating this mission, for which he expresses once again his appreciation.
Борис Березовский, олигарх с сомнительной репутацией, который пользовался доверием Бориса Ельцина, точно так же недооценил потенциального тирана.
Boris Berezovsky, Boris Yeltsin’s trusted oligarch-henchman with his own murky reputation, similarly underestimated a would-be autocrat.
Так, последний раз Элкотт пользовался кредиткой три ночи назад в местечке под названием "Кафе Хайри Туди", в Рестоне.
Okay, Alcott's last credit-card pop was three nights ago at a place called Hairy Toody's Café in Reston.
В течение последнего десятилетия Казахстан пользовался расточительной кредитной учтивостью мировых банков - как и большая часть стран юга Европы.
For most of the last decade, Kazakhstan gorged on profligate lending, courtesy of global banks - just like much of southern Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad