Ejemplos del uso de "помешал" en ruso
(Терроризм также помешал иракской нефти создать серьезную конкуренцию Саудовской Аравии).
(Terrorism also kept Iraqi oil from becoming a serious challenger to Saudi Arabia.)
Я бы надрала ему задницу, если бы ты мне не помешал.
I would have kicked his ass if you hadn't distracted me.
Как жаль, что этот скандал помешал его карьере в звуковом кино.
Such a shame that scandal stopped him having a career in the talkies.
Он мне помешал, иначе бы я из этого воришки отбивную сделала.
He held me down, otherwise that robber would be meat.
Ну, если вы на этом настаиваете, простите, что я помешал вашей беседе.
Well, if that's the way you see it, I'll toddle off and give it thought.
Советник Трой, извините, что помешал, но у нас появились некоторые трудности с заключением договора.
Excuse the intrusion, but we're having some difficulty drawing up our contract.
Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть.
Somehow, all this talk about efficient markets has not discouraged him from trying, and succeeding.
К сожалению, этот домашний кризис накануне выборов позже в этом году помешал возможному экономическому подъему Турции.
Unfortunately, this homemade crisis ahead of elections later this year has eclipsed what could have been an economic boost for Turkey.
В действительности, данный переход помешал эволюции Пакистана в современное, функциональное государство на основе чёткой национальной идентичности.
In reality, this transition has impeded Pakistan's evolution into a modern, functioning state underpinned by a coherent national identity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad