Exemplos de uso de "понизившейся" em russo
Со временем, однако, при понизившейся инфляции и высоком уровне государственных расходов опять начинает расти внешний долг.
Eventually, however, with inflation lowered and high levels of public spending unchanged, debt starts to grow again.
В результате, уровень потребления снизился, неустойчивая трудовая занятость выросла, и уровень безработицы перестал понижаться.
As a result, consumption weakened, unsteady employment grew, and unemployment stopped declining.
Несмотря на интенсивную покупку акций должностными лицами компании, акции пошли на понижение, но на низкой отметке оставались недолго.
In spite of heavy buying from officers of the company, the stock went lower. It did not stay lower for long.
Почему весной у тебя так понизилась успеваемость?
Why did your grades take such a plunge in the spring?
Заем методом «покупки понижения» ? это транзакция, при которой третья сторона оплачивает часть займа, смягчая его условия или уменьшая невыплаченный остаток, что исключает или сокращает величину будущих периодических платежей для страны-заемщика.
A loan buy-down is a transaction in which a third party pays down part of a loan by softening its terms or reducing the principal outstanding, thereby releasing the borrowing country from all or some of its future repayment obligations.
Температура мошонки, отражающая температуру яичек, понижается при бритье.
Scrotal temperature reflects intratesticular temperature and is lowered by shaving.
Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается.
Pulse is thready, blood pressure dropping steadily.
Уменьшите немного количество спиртного, и Ваше давление понизится.
Reduce your drinking a little, so your pressure will be go down.
Рынки иностранных валют во всем мире характеризуются высокой степенью нестабильности, главным образом благодаря понижению курса доллара.
There is a great deal of volatility in foreign-exchange markets across the globe, mainly owing to the weakening of the dollar.
Таким образом, понижение темпов экономического роста выглядит неизбежным.
A lower rate of economic growth thus seems inevitable.
Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения -
And illiteracy has gone down, from a half to about a quarter of the people on Earth.
Их призывали, ради восстановления прибыльности экспорта, позволить курсу реала медленно и постепенно понижаться под давлением рыночных сил.
They were urged to allow the Real to weaken slightly and gradually, according to market forces, in order to restore export profitability.
Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти.
The lower dollar also reduces the purchasing power of oil exporters.
Когда Вы понижаетесь, не вращайтесь, а то провода запутаются.
When you drop, don't spin around or the wires get screwed up.
И если отбеливание не уходит, если температуры не понижаются, то рифы начинают умирать.
And if the bleaching doesn't go away - if the temperatures don't go down - reefs start to die.
Но в 1985 году это стало невозможным в силу введения в действие так называемого «Соглашения в Плаза» - заключенного между центральными банками Франции, Германии, Великобритании, США и Японии - в результате которого обменный курс доллара был понижен на 30%.
But this ended after 1985, as the so-called "Plaza Accord" - agreed by the central banks of France, Germany, the UK, the US, and Japan - weakened the dollar by 30%.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie