Sentence examples of "goes down" in English

<>
He goes down and he meets this famous anglerfish. Он спускается вниз и встречает этого знаменитого удильщика.
The risk for Europe is that it goes down the Japanese, rather than the Italian, path. Риск для Европы в том, что она скорее идет дорогой Японии, а не Италии.
If it goes down, you lose money. Если он будет понижаться, вы потеряете деньги.
If you reduce your child's intake of fruits and vegetables by just 0.03 grams a day (that's the equivalent of half a grain of rice) when you opt for more expensive organic produce, the total risk of cancer goes up, not down. Если вы, перейдя на более дорогие экологически чистые продукты, сократите количество овощей и фруктов в рационе ребенка всего на 0.03 грамма в день (что эквивалентно половине зернышка риса), общий риск заболевания раком увеличится, а не уменьшится.
But it goes down below ground many stories. Но оно уходит вниз на множество этажей.
A path there goes down into the hollow where we're to wait. Дорога спускается в ложбину, где мы будем ждать.
Still, if a plane goes down, it's gotta land somewhere, which means there should be something out there. Но если самолет идет вниз, он должен где-то упасть. А это значит, что в месте падения что-то должно остаться.
Buying CFD (opening a long position) you can make a profit on the underlying asset (a share, a commodity, a stock index etc.) price/rate growth or take losses if the price/rate of the underlying asset goes down. Покупая CFD (длинная позиция), Вы сможете получить прибыль от прироста цен/курса базового инструмента (акций, сырья, биржевого индекса и др.) и понести убытки, если цена/курс, базового инструмента будет понижаться.
And then the message cascades into the amygdala, and then goes down the autonomic nervous system. И сигнал потом спускается в миндалину, и затем в автономную нервную систему.
Therefore, just from search and arrest records, we know that the population down at the dockside multiplies when the sun goes down. Таким образом, только из поиска и записей ареста, мы знаем, что население внизу на причале увеличивается, когда солнце идет вниз.
In the case of CFD trading it doesn’t matter whether the market goes up or down, you can still make money; that is provided you correctly predict the direction of the movement. В случае с торговлей контрактами на разницу цен (CFD) не имеет значения, повышается или понижается рынок: вы можете зарабатывать в любом случае при условии, что вы правильно предугадаете направление движения.
As one lift goes down, the other one comes up, so if one is jammed, so is the other. Как один лифт спускается, другой поднимается, поэтому, если один застрял, то и другой тоже.
And there's a 3D elevator that then actually goes down one layer at a time each time the printhead goes through. Используется трёхмерный лифт, и печать идёт слой за слоем, после каждого прохода головки.
He goes down to the basement and starts to check the wiring, and then gradually works his way up to the top of the building, apartment by apartment, checking every television, checking every connection, hoping to find out what this problem is. Карлетто спускается в подвал проверить проводку, а затем постепенно поднимается все выше и выше до самого верха, квартира за квартирой, телевизор за телевизором, проверяя каждое подключение, надеясь выяснить, в чем же дело.
Sound passes through a piece of wood called a bridge and goes down to the wood box and gets amplified but . let me think. Звук проходит через часть дерева, которая называется "порожек", идет вниз до деревянной коробки и усиливается, но, позвольте мне подумать.
But if you look at that graph that goes down and down and down, that's what we've done to this species through overfishing over many decades. Если вы посмотрите на граф, идущий вниз, вниз и вниз вы увидите, что мы сделали с видами, ловя рыбу в избытке на протяжении многих десятилетий.
Sally Langston goes down for murder, and ma and pa kettle's hearts break because how could the president not know that the first lady and chief of staff covered it up using taxpayer money. Салли Лэнгстон идет ко дну за убийство, а у всех деревенщин разрывается сердце, потому что разве Президент мог не знать, что Первая леди и руководитель его администрации покрыли все это за счет денег налогоплательщиков.
Hurry, before we go down. Поторопись, пока мы не спустились.
It's all going down the plughole. Все идет вниз в сливе.
Reduce your drinking a little, so your pressure will be go down. Уменьшите немного количество спиртного, и Ваше давление понизится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.