Ejemplos del uso de "понимание" en ruso
Traducciones:
todos3371
understanding2830
insight83
realization48
idea36
comprehension35
realizing7
comprehending6
figuring out5
appreciating3
otras traducciones318
Возможно, твои деяния превысили твоё понимание, чародей.
Perhaps thine reach exceeds thy grasp, "vizard".
Его понимание пяти принципов соединения лекарственных трав.
Their grasp of the five principles of herbal conjoinment was.
Наше понимание реальности не основано на одном восприятии.
Our connection to reality is never just perception.
Таким является китайское понимание государства - весьма отличное от нашего.
This is the Chinese view of the state - very, very different to ours.
Кажется, что американские политики имеют собственное понимание термина «демократия».
America’s politicians, it seems, have had their fill of democracy.
Мы были бы Вам очень благодарны за дружеское понимание.
We would be grateful if you would consider accommodating us.
Понимание того, что срабатывает в данной стране приходит с опытом.
Discovering what works in any one country requires experimentation.
Мы должны в корне поменять понимание того, кто такие эксперты.
We need to fundamentally redefine who it is that experts are.
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов.
In other words, capitalism creates a rational awareness of their needs and interests.
Это было новое понимание службы для индийской полиции - предотвращение правонарушений.
This is something like a new definition ever given in policing in India - the power to prevent.
Во всем мире растет понимание необходимости более сбалансированного режима ИС.
Globally, there is growing recognition of the need for a more balanced IP regime.
Понимание моего проклятия настигло меня вопящего, празднующего свою ужасную победу.
The knowledge of my damnation paced me shouting, celebrating its awful victory.
Неверное понимание -это результат убеждения, что Африка - это место отчаяния.
The wrong framing is a product of thinking that Africa is a place of despair.
К лидерам Евросоюза внезапно пришло понимание новых реалий на Балканах.
European Union leaders have suddenly awoken to new realities in the Balkans.
Проблема, конечно, заключается в том, что это серьезное неправильное понимание ситуации.
The problem, of course, is that this is a huge misapprehension.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad