Ejemplos del uso de "пополам" en ruso
В результате, премьер-министр с грехом пополам доводит дела до конца - и только путем заключения соглашения с основными оппозиционными партиями о роспуске нижней палаты.
As a result, the prime minister is barely muddling through - and only by agreeing with the major opposition parties to dissolve the lower house.
Ответ мне кажется простым - разрубите ее пополам.
The answer seems simple to me - split her down the middle.
Опросы показывают, что электорат разделился почти пополам.
Current polls show a closely divided electorate.
«Дом, разделенный пополам», – говорил Линкольн. – «не может стоять».
“A House divided against itself,” said Lincoln, “cannot stand.”
Значит, хотел объявить перемирие и поделить все пополам?
You'd like to call a truce and make it 50-50?
Разрежьте пополам капустину, и вот вам план Брюгге.
Split a red cabbage in two, and you have a map of Bruges.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad