Ejemplos del uso de "поскольку" en ruso

<>
Traducciones: todos19079 as7823 for2833 otras traducciones8423
Поскольку напряженность возросла, рынки задергались. As tensions have risen the markets have started to get jumpy.
Поскольку он веселый добрый малый. For he's a jolly good fellow.
Поскольку вы, ребята, в хорошем настроении. Hey, as long as you guys are in a good mood.
Поскольку распад Ирака трудно было бы содержать; For Iraq's disintegration would be hard to contain;
Поскольку я - верноподданный Королю Георгу Второму! As I'm a loyal subject to King George the Second!
поскольку я так долго изучал эти вещи. I've been looking at these things for so long.
Поскольку тут алгоритм машинного обучения . Спасибо. As there is a machine learning algorithm in this - Thank you.
Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом: For the brutal question governments must now face is this:
Поскольку вы офицер, нам необходим ваш рапорт. As ranking officer, your After Action Report is required.
Мы не можем их контролировать, поскольку они подсознательны. We can't carefully control them because they're subconscious for us.
Поскольку существует такая вещь как противозаконная законность. For there is such a thing as a lawless legality.
Это происходит, поскольку периоды используются для различных целей. This is because periods are used for various purposes.
Поскольку без горечи, сынок, сладкое - не сладость. Because without the bitter, baby, the sweet ain't as sweet.
Он избегал распоряжений правительства, поскольку они противоречили его затеям. He shunned the details of government, for they interfered with his diversions.
Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную. As a single man, I have to rely on my housemaid.
Поскольку процентные ставки уже понизились, возможности финансовой политики ограничены. With interest rates already low, the room for monetary policy is limited.
Рост золота приостанавливается, поскольку ценные бумаги стабилизируются Gold's rally halts as stocks stabilise
Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной. I found the work easy, for I had done that kind of work before.
Поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю. As they continue to investigate his harrowing story.
Поскольку я сам себя сдал, детектив похлопотала за меня. Since I turned myself in, the detective really went to bat for me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.