Ejemplos del uso de "пособий" en ruso con traducción "benefit"

<>
Сбалансированность семейных пособий и услуг в 2002 году Equalisation of family benefits and services 2002
Система выдачи социальных пособий остается нацеленной на привилегированных. The social benefit system remains aimed at the privileged.
Размер пособий для них колеблется от 7 до 13 лари. The amount of the benefits ranges from 7 to 13 lari.
Дается разбивка общей годовой суммы пособий по типам занятости. Определения Provide a breakdown of the total annual benefits by employment type.
Число новорожденных и число получателей пособий по беременности и родам Number of neonates and number of recipients of the maternity benefit
Система пособий по выплате процентов на арендное жилье не распространяется. The interest benefit system does not cover rental accommodation.
Практически ежегодно повышается размер заработной платы, стипендий, пенсий и пособий. Wages, grants, pensions and benefits are increased almost every year.
Если это так, то сокращение социальных пособий иммигрантам будет неадекватной реакцией. If that is the case, reducing immigrants’ welfare benefits will be inadequate.
Правительство, понимающее, что является представителем народа, а не распределителем пособий и услуг. A government that understood that it was the people's agent and not a dispenser of favors and benefits.
Кроме того, иммигранты обычно платят больше налогов, чем получают в виде пособий. Meanwhile, immigrants typically pay more in taxes than they receive in benefits.
Вопросы, касающиеся привилегий, пособий и освобождения от налогов, относятся к компетенции министерства финансов. Issues concerning privileges, benefits and tax exemption fall under the purview of the Ministry of Finance.
Их волнует другое – есть люди, которые мигрируют в Соединенное Королевство ради социальных пособий. What they mind is people immigrating to the UK to take advantage of its welfare benefits.
Ежемесячные расходы на выплату пенсий и пособий по социальному страхованию составляют 49 млрд. Monthly expenditure on pensions and social insurance benefits amount to 49 billion SUM.
Ветеран войны в Ирака или Вьетнаме для получения пособий должен выдержать шквал бумаженции. If you're a veteran coming back from Iraq or Vietnam you face a blizzard of paperwork to get your benefits;
С 1994 года годовые взносы не покрывают всех расходов на выплату пособий за год. Since 1994, contributions have not covered all benefits paid in the year.
Должного внимания заслуживает вопрос внедрения соответствующих систем предоставления пособий по безработице и вынужденному увольнению. The introduction of appropriate schemes for unemployment benefits and involuntary dismissal deserves due consideration.
С подробными сведениями о Национальной системе пособий на детей можно ознакомиться на вебсайте НСПД. Detailed information about the National Child Benefit can be found on the NCB Web site.
Изменения в системе пособий — в частности оценка способности индивидуума к работе, — также увеличивают давление. The changes to the benefit system, in particular the assessment of individual’s capability at work, is producing further pressures.
международной помощи в оплате оперативных расходов в первоначальный период, включая выплату окладов и пособий; International assistance to sustain operating costs in the initial period, including payment of salaries and benefits;
" Пашуччи " испрашивает компенсацию в размере заработной платы и пособий, выплаченных работникам в этот период. Pascucci seeks compensation for the amounts of salary and benefits paid to its workers during this period.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.