Ejemplos del uso de "посредников" en ruso
Traducciones:
todos775
intermediary284
mediator190
conciliator71
middleman31
negotiator14
go-between7
intermedium1
intermediator1
fixer1
otras traducciones175
О. В текущий момент делегированное администрирование доступно только для торговых посредников и партнеров.
A. Delegated administration is only available for resellers and partners at this time.
В этих целях назначаются национальные координаторы по обмену информацией и ведется работа по согласованию сертификатов конечного пользования, правил маркировки и лицензирования и регулирования деятельности продавцов, посредников и соответствующих финансовых и транспортных агентов, занимающихся коммерческими операциями с оружием.
Along these lines, national focal points are being identified for the exchange of information and work is being carried out to harmonize end-use certificates, marking regimes and the licensing and regulation of arms dealers, brokers and related financial and transportation agents.
Менеджер по продажам компании Adventure Works получил задание предоставить прогнозы товарооборота торговых посредников на следующий финансовый год.
The sales manager at Adventure Works has been asked to provide reseller sales projections over the next fiscal year.
Это поле отображается в сводной таблице в виде единичного значения, представляющего суммарный товарооборот торговых посредников начиная с прошлого года.
The field appears on the PivotTable as single value that is the sum of all reseller sales from last year.
Он нашел поле Сумма продаж в таблице "Товарооборот торговых посредников" и перетащил его в область "Значения" списка полей сводной таблицы.
She finds the Sales Amount field in the Reseller Sales table and drags it to the VALUES area of the PivotTable Fields list.
В этом разделе представлены часто задаваемые вопросы и ответы для партнеров и торговых посредников Майкрософт, которые хотят делегировать задачи администрирования Office 365, в том числе возможность управления службой Exchange Online Protection (EOP) для своих клиентов (компаний).
This topic provides frequently asked questions and answers for Microsoft partners and resellers who want to perform delegated Office 365 administration tasks, including the ability to manage Exchange Online Protection (EOP) for other tenants (companies).
Никаких посредников (стопроцентная модель STP)
No Dealing Desk Execution (STP model ensures no conflict of interest with your trades)
Такое партнерство превращает волонтерские организации в эффективных посредников государства.
Such partnerships turn voluntary associations into 2 effective agents of the state.
Так, может, отменим его, и выясним все у наших Посредников.
So we should just call this off, go straighten it out with our Brokers.
Для палестинцев возврат к переговорам, хотя и через посредников, направлен на одну стратегическую проблему:
For Palestinians, the return to talks, albeit indirect, is focused on one strategic issue:
Рынок был настолько неорганизован, что они закупали лекарства через двух посредников, которые накручивали всемеро.
The market was so terribly disorganized that they were buying this medicine through two agents who were gigging them sevenfold.
агентства по недвижимости или лица, выступающие в роли посредников при покупке и продаже недвижимости;
Real estate agencies or persons intermediating buying and selling of real estate,
Вместо этого они нанимают местных торговцев, которые получают необходимый товар через длинную цепочку посредников.
Instead, they employ local salesmen who obtain their merchandise through a long chain of brokers.
Для палестинцев возврат к переговорам, хотя и через посредников, направлен на одну стратегическую проблему: границы.
For Palestinians, the return to talks, albeit indirect, is focused on one strategic issue: borders.
Это когда две сверхдержавы боролись через посредников по всей периферии сферы влияния, полностью обеспечивая вооруженные группировки.
This is when the two superpowers were fighting a war by proxy, along the periphery of the sphere of influence, fully funding arms organizations.
Возможно, наиболее интересным новым аспектом предстоящих переговоров через посредников является то, что происходило на оккупированных территориях.
Perhaps the most interesting new aspect in the upcoming indirect talks is what has been happening on the ground in the occupied territories.
Другим важнейшим каналом передачи технологий является лицензирование и приобретение ноу-хау, патентов, лицензий и чертежей через посредников.
Another key channel for technology transfer is licensing and arm's length purchases of know-how, patents, licences and blueprints.
"Использование финансовых посредников приведет к снижению экономической добавленной стоимости", и займы для мелких и средних предприятий сильно пострадают.
"There would be a decrease in economic value added from intermediation," and loans to small and medium-size enterprises would be badly affected.
У палестинцев и израильтян разные и, вероятно, противоречивые ожидания от переговоров через посредников, к которым США подтолкнули обе стороны.
Palestinians and Israelis have different and possibly contradictory expectations from the indirect negotiations that the United States has pushed both sides into beginning.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad