Ejemplos del uso de "потребителей" en ruso con traducción "customer"

<>
Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей. It will create better, more intuitive customer service.
Да, вы можете заполучить около 10% новых потребителей. Well, you can trip over 10 percent of the customers.
Это группа включает работников, поставщиков, потребителей и местное население. They include workers, suppliers, customers and the local community.
Рост эффективности использования ресурсов организаций в целях повышения степени удовлетворенности потребителей. Increased effectiveness in the use of the organization's resources to enhance customer satisfaction.
Частный сектор занимается разработкой и ведением данных, обслуживанием потребителей и инновационной деятельностью. The private sector is engaged in production, maintenance, customer services and innovation.
Кроме того, неофициальные предприятия могут не удовлетворять в достаточной мере требования бедных потребителей. Moreover, formal enterprises may not meet the demands of poor customers adequately.
Так, только одна страна (AUT) предоставляет своим пенсионерам отдельное место в совете ассоциаций потребителей. For example, only one country (AUT) gives its pensioners a special seat on the customer association panel.
Все большее значение в контексте оценки эффективности работы автотранспортной администрации приобретает учет интересов потребителей. Customer focus has increasing importance in assessing a road administration's performance.
Компании пришлось изменить замок, пришлось обратить на это внимание, чтобы избежать излишнего беспокойства потребителей. Kryptonite had to adjust the lock, and they had to address it to avoid too many customer concerns.
Кто знает, быть может завтра продукция из других стран, отличных от Америки, привлечет мировых потребителей. Who knows, tomorrow products from countries other than America may command the allegiance of global customers.
Особое значение имеет торговый канал WeChat, поскольку он покажет, каков органический трафик потребителей между Tencent и JD. The effect of the WeChat shopping channel will be important because it will show the organic customer transfer between Tencent and JD.
Удивительно, как много можно узнать от поставщиков и потребителей о сущности людей, с которыми они имеют дело. It is equally astonishing how much can be learned from both vendors and customers about the real nature of the people with whom they deal.
Учет потребностей всех заинтересованных сторон, включая потребителей, собственников, работников, служащих, поставщиков, финансистов, местных общин и общества в целом. Considering the needs of all interested parties including customers, owners, employees, suppliers, financiers, local communities and society as a whole.
Такая организация была эффективной, пока компания оставалась небольшой, но не способствовала эффективному обслуживанию потребителей по мере роста компании. This worked well when the company was smaller, but was not conducive to serving the customer most efficiently as the company was growing.
В Бангладеш более 79 сельских кооперативов по энергоснабжению обслуживают примерно 4 миллиона потребителей с охватом свыше 25 миллионов человек. In Bangladesh, over 79 rural electric cooperatives serve some 4 million customers and reach over 25 million people.
Согласно этим данным, Китай обладает значительной мощью в отраслях, относящихся к двум архетипам: ориентация на потребителей и повышение эффективности. The data show that China has built considerable strengths in industries fitting two of these archetypes: customer-focused and efficiency-driven.
Несмотря на то что Мексика богата энергетическими ресурсами, стоимость электроэнергии для коммерческих потребителей на 73 % выше, чем для бизнеса в США. Despite Mexico’s energy riches, for example, the cost of electricity for commercial customers is 73% higher than for US businesses.
Вопреки всей риторике против свободы торговли, очень важно, чтобы американцы всегда помнили о том, что большинство мировых потребителей находится за рубежом. Despite all the anti-trade rhetoric, it is crucial that Americans bear in mind that most of the world’s customers are overseas.
Система основана на восполнении издержек, что помогает привлекать поступления для совершенствования ее продуктов и услуг в качестве реакции на нужды потребителей. The system is based on cost recovery, which helps to generate income to improve of its products and services as its response to customer needs.
На фоне огромного количества производителей, которые соперничают за внимание потребителей, маркетинг и публичное внимание стали невероятно важны – и они дорого стоят. With so many producers vying for customers’ attention, marketing and endorsements have become all the more important – and expensive.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.