Ejemplos del uso de "потрясающего" en ruso

<>
Он был человеком потрясающего лидерства. He was a man of tremendous leadership.
И они достигли потрясающего успеха. There is some good successes.
Думаете ВЫ можете загипнотизировать МЕНЯ, Потрясающего Стивена? You think you could hypnotise me, The Astounding Steven?
Ровно в полдень, зайдя в шатёр, вы сможете лицезреть потрясающего Чёрного Кулака! This afternoon if you'd like to partake inside, you will see the magnificent Black Belter, oh yes!
Оркестром во время этого потрясающего концерта управлял дирижёр, но подлинным маэстро вечера была Меркель. While the conductor led the orchestra in a breathtaking performance, the true maestro of the evening was Merkel.
B его сердце живет страсть, желание убежать от монотонности будней, окунувшись в фатальный нектар потрясающего мира мотогонок. It's his heart, his passion, his desire to escape the monotony of everyday, to return to the fatal attraction of the marvelous world of motorcycle racing.
Участники программы Ashoka, ещё одной организации, спонсируемой Фондом Mastercard, добились потрясающего результата – 200 тысяч новых рабочих мест. Fellows funded by Ashoka, another organization supported by the Mastercard Foundation, have created a staggering 200,000 jobs.
Но немцы не смогли бы добиться этого потрясающего послевоенного ренессанса без той поддержки, которая была провозглашена в «Речи надежды». But Germans could not have staged their magnificent post-war renaissance without the support signified by the “Speech of Hope.”
Он может взбираться и по другим поверхностям, благодаря этой новой липучке, созданной группой из Стэнфорда при конструировании этого потрясающего робота. And now it can go on other surfaces because of the new adhesive that the Stanford group was able to do in designing this incredible robot.
Одним из них был Пулан Дэви, чья история легла в основу потрясающего фильма Шекхара Капура "Королева бандитов", который я советую вам посмотреть. But Poolan Devi was one [of them]. Which actually Shekhar Kapur made an incredible movie, "The Bandit Queen," which I urge you to see.
Hayчный советник Minority Report и изобретатель Джон Ундеркоффлер представляет g-speak - действующую версию потрясающего, фантастического пользовательского интерфейса. Не так ли будут управляться компьютеры завтрашнего дня? &lt;em&gt;Minority Report&lt;/em&gt; science adviser and inventor John Underkoffler demos g-speak - the real-life version of the film's eye-popping, tai chi-meets-cyberspace computer interface. Is this how tomorrow's computers will be controlled?
Если вы сделаете в Google запрос «успешная кампания повышения грамотности», ваш экран заполнится сообщениями о Кубе, достигшей потрясающего роста уровня грамотности; систему этой страны трудно назвать рыночной. In fact, if you Google “successful literacy campaign,” the country with astonishing literacy gains that fills your screen is Cuba – hardly a free-market system.
Вульф пишет, что Иванка и её муж, старший советник Белого дома Джаред Кушнер, договорились, что после ожидаемого ими потрясающего успеха в Белом доме, именно Иванка будет баллотироваться в президенты. Wolff also reports that Ivanka and her husband, White House senior adviser Jared Kushner, had agreed that after their expected smashing success at the White House, it would be Ivanka who would run for president.
Несмотря на то, что практически все заголовки публикаций были посвящены Джанет Йеллен и ее первой на посту главы ФРС далекой от совершенства пресс-конференции, мы стали очевидцами потрясающего улучшения текущего счета США. Although Janet Yellen and her less than perfect first press conference as Fed Governor on Wednesday stole most of the headline space, the improvement in the US current account was the real star in our eyes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.