Ejemplos del uso de "похищениям" en ruso con traducción "abduction"
В добавление к суммарным казням конфронтация и поднявшаяся в результате волна насилия привела к своевольным арестам, похищениям, изнасилованию, беспощадным расправам и уничтожению собственности.
In addition to summary executions, the confrontations and resulting violence have led to arbitrary arrests, abductions, rapes and the wanton destruction of lives and property.
За истекший год просители убежищ и беженцы во многих странах мира все чаще подвергались нападениям, арестам, похищениям, облавам, задержаниям и депортации и некоторые из них, включая детей, становились жертвами убийц.
Over the last year, asylum-seekers and refugees in many countries throughout the world faced increasingly frequent attack, arrest, abduction, mass round-up and detention, deportation, and even murder, including of children.
Вместе с тем руководство КПН (М) объявило, что оно предписало своим должностным лицам положить конец похищениям после того, как в начале ноября был похищен и убит журналист Бирендра Сах, и после похищения и серьезного избиения группы врачей.
However, the CPN (M) leadership announced that it had issued directives to its cadres to stop abductions following the abduction and killing of journalist Birendra Sah in early November and following the abduction and serious beating of a group of doctors.
Наиболее серьезные угрозы праву на жизнь в Дарфуре обусловлены продолжением боевых действий, в ходе которых гражданские лица избираются комбатантами непосредственно в качестве мишеней, и беззаконием во многих районах Дарфура, которое привело к разгулу бандитизма, похищениям и другим угрозам физической безопасности.
The most serious threats to the right to life in Darfur emanate from the ongoing hostilities in which civilians have been directly targeted by combatants, and the state of lawlessness in many areas of Darfur, which has resulted in banditry, abductions and other threats to physical safety.
Что касается вопроса об амнистии и юрисдикции Верховного суда по этому вопросу, то оратор понимает это таким образом, что рассматриваемое законодательство будет конкретно исключать возможность применения Декрета-закона об амнистии к внесудебным казням, похищениям и пыткам, а также будет предусматривать, что Женевская конвенция будет применяться в отношении любых подобных преступлений, совершенных в период с 1973 по 1978 год.
On the question of amnesty and the Supreme Court's jurisprudence on the matter, he took it that the legislation under consideration would specifically exclude the application of the Amnesty Decree-Law to extrajudicial executions, abductions and torture and would stipulate that the Geneva Convention would apply to any such crimes committed between 1973 and 1978.
Похищение более 240 нигерийских девочек шокировало мир.
The abduction of more than 240 Nigerian girls has shocked the world.
Думаете, получится отмазаться с похищением и физическим насилием?
You think you can get away with abduction and physical assault?
Вы разыскиваетесь для допроса о похищении Мисси Бауэрс.
You're wanted for questioning in the abduction of Missy Bowers.
Он называется Гаагская международная конвенция против похищения детей.
It’s called the Hague International Convention Against Child Abduction.
Это Лох-Несское чудовище, снежный человек, похищение людей инопланетянами.
It's the Loch Ness monster, Bigfoot, alien abductions.
В Бруклине и Йонкерсе после похищений действительно были пожары.
Brooklyn and Yonkers had fires after those abductions.
Что, если он устанавливает на часах время следующего похищения?
What if he's setting the watches to the time of the next abduction?
Многие моменты, необходимые для этого похищения, были довольно сложными.
The amount of detail needed to pull off this abduction was pretty sophisticated.
Безболезненные сувениры моего похищения парнем в очках в роговой оправе.
Painless souvenirs of my alien abduction from the guy with horn-rimmed glasses.
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению.
A German court has now issued arrest warrants for those involved in his abduction.
Так что страхование от похищения инопланетянами, должно быть, очень выгодное дело.
Issuing an insurance policy against abduction by aliens seems a pretty safe bet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad