Ejemplos del uso de "почти равен" en ruso

<>
Военный бюджет США сегодня - около 450 миллиардов долларов, т. е., почти равен общим военным расходам остального мира. America's military budget is currently about $450 billion, roughly equal to the rest of the world's combined military spending.
По данным этого исследования, " совокупный капитал … МФК в настоящее время почти равен общему объему обязательств по займам, долевому финансированию и долговым ценным бумагам … и коэффициент достаточности капитала этого учреждения возрос с 45 % в 2002/03 году до 57 % в 2006/07 году. According to this study, “total capital … at the IFC is now close to total commitments of loans, equity and debt securities … and the institution's capital adequacy ratio has risen from 45 per cent in 2002/03 to 57 per cent for 2006/07.
Лауреат Нобелевской премии по экономике Томас Сарджент с коллегами недавно доказывал, что оптимальный уровень долга для США на самом деле равен почти нулю, хотя он и не рекомендовал стремиться к достижению этого уровня в обозримом будущем, поскольку госдолг США сейчас превышает 100% ВВП. The Nobel laureate economist Thomas Sargent and others recently argued that the optimal level of debt for the US is in fact very close to zero, though he does not recommend trying to get there anytime soon, given that US government debt is now over 100% of GDP.
Бразилия столкнулась с худшей экономической рецессией за 80 лет; уровень безработицы равен почти 10%; годовая инфляция превышает 10%; а стандарты качества жизни резко упали. Brazil is now facing its worst economic recession in 80 years; unemployment stands at almost 10%; annual inflation exceeds 10%; and living standards have collapsed.
В секторе текстильных изделий и одежды коэффициент товарного охвата равен почти нулю (0,5 %), и поэтому общий коэффициент товарного охвата (44,1 %) существенно ниже, чем он мог бы быть в том случае, если бы преференциальный режим импорта распространялся также на текстильные изделия из НРС. With a product coverage ratio for textiles and apparel near to zero (0.5 per cent), the overall coverage ratio (44.1 per cent) is considerably lower than it would have been if textile products were among preferential imports from LDCs.
Планета Плутон была открыта в 1930-м году молодым лаборантом обсерватории Клайдом Томбо (Tombaugh) после года наблюдений. Эта планета еле-еле видна и настолько далеко отстоит от Земли (расстояние от Солнца до Плутона равно 3,7 миллиардам миль, а период обращения равен 248 годам), что на протяжении почти пятидесяти лет астрономы так и не смогли ее заметить, поскольку в те времена еще не было телескопов необходимой мощности. Discovered in 1930 after a nearly year-long telescopic search by a young observatory assistant named Clyde Tombaugh, Pluto is so faint and so distant — its 248-year orbit averages 3.7 billion miles from the sun — that almost half a century elapsed before astronomers had the technology to study it.
Соответственно, годовой экспорт промышленных товаров из США равен теперь всего лишь примерно $1 трлн, что значительно меньше, чем у ЕС или Китая: они экспортируют почти вдвое больше промышленных товаров, хотя размеры их экономики немного меньше. Annual US exports of manufactured goods thus now amount to only about $1 trillion annually – significantly less than both the EU and China, which export almost twice as much in manufactured goods, despite having somewhat smaller economies.
Сейчас эффективный пенсионный возраст во Франции – чуть менее 60 лет (официально он равен 65 годам, но на практике государственные пенсии можно начать получать раньше), при этом продолжительность жизни мужчин достигла почти 83-х лет. Now, the effective retirement age in France is just below 60 (the official retirement age is 65, but in practice public pensions can be drawn much sooner), even though male life expectancy is nearly 83.
В соответствии с моделью GSDEER, равновесный предполагаемый курс сейчас равен 1,44 фунта за $1,63, а в соответствии с моделью FEER – 0,88 фунта за 0,74 евро. Это означает, что фунт сейчас недооценён относительно своей предполагаемой справедливой цены – примерно на 14-24% к доллару и почти на 20% к евро. The GSDEER’s current estimated equilibrium rate is £1.44/$1.63, and the FEER’s is £0.88/€0.74, which implies that the pound is now undervalued – by anywhere from 14% to 24% against the dollar, and by as much as 20% against the euro – relative to its notional fair value.
На следующей станции почти все сошли с поезда At the next station, nearly everyone got off the train.
"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали. "Miners' wages are very high here, whereas coffee harvesting is paid 15,000 rupees (1.2 euros) a day and the average monthly wage is two million rupees (167 euros) " explains the porter, who previously worked as a mason in the island resort of Bali.
Беспосадочные перелёты почти всегда стоят дороже. Nonstop flights are almost always more expensive.
Для сравнения: тот же показатель для модуля «Дестини» (американской лаборатории на МКС) равен 137 кг на кубический метр, а для модуля «Транквилити» — 194 кг на кубический метр. By comparison, the density of the U.S. lab at the International Space Station, Destiny, is 137 kilograms per cubic meter. The ISS’s Tranquility module has a density of 194 kilograms per cubic meter.
Почти три. Almost three.
Другим аргументом в пользу надувных конструкций является их стартовый вес — всего три тысячи фунтов; при этом, объем модуля BEAM равен 16 кубическим метрам, то есть его можно сравнить с 10-12-футовой комнатой. One reason is weight: BEAM, designed to expand to 16 cubic meters, or about the size of a 10- by 12-foot room, weighs only 3,000 pounds at launch.
Она купила старый стол почти задаром. She bought the old table for next to nothing.
Один лот равен 100 000 в базовой валюте. One lot is equal to 100,000 of base currency.
Я уже почти был дома, когда в машине кончился бензин. I was almost home when the car ran out of gas.
Микро-лот равен 1000 единицам базовой валюты валютной пары. A micro lot is equal to 1,000 units of the base currency in a currency pair.
Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась вторая мировая война. It has been almost 50 years since World War II ended.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.