Ejemplos del uso de "правам" en ruso

<>
Еще одним недостающим звеном является недоступность потоков данных по авторским правам. The non-availability of data flows for copyrights was an additional missing link.
Ниже во вставке иллюстрируется роль, которую сыграла Нигерийская комиссия по авторским правам в снижении высокого уровня нарушаемости ПИС в киноиндустрии (вставка 4). Качество и стандарты The box below illustrates the role played by the Nigerian Copyright Commission in reducing the high level of IPR violations in the cinema industry (box 4).
Ключевые инициативы включают в себя наращивание финансирования таких организаций, как Нигерийская комиссия по авторским правам, Национальный совет кино- и видеоцензоров, Национальная телерадиовещательная комиссия и Нигерийская кинокорпорация. Key initiatives include increased funding for organizations such as the Nigerian Copyright Commission, the National Film and Video Censors Board, the National Broadcasting Commission and the Nigerian Film Corporation.
полное администрирование (дает привилегии, эквивалентные правам глобального администратора); Full administration, which has privileges equivalent to a global admin.
ограниченное администрирование (дает привилегии, эквивалентные правам администратора паролей). Limited administration, which has privileges equivalent to a password admin.
Другие указывают на наличие противоречий между антинаркотическими конвенциями и международной конвенцией по правам человека. Some emphasize the anti-scientific and otherwise illegitimate basis for including cannabis and coca in the conventions.
провела совместное закрытое заседание с Бюро пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека в расширенном составе; Held a closed joint meeting with the expanded Bureau of the fifty-seventh session of the Commission;
Протокол 12 к Европейской конвенции по правам человека, который был подписан Республикой Македонией, находится на стадии ратификации. Protocol 12 to the ECHR, which has been signed by the Republic of Macedonia, is at the stage of ratification.
Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения. They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely.
оказания стратегической поддержки в области связи секретариатам договорных органов (главным образом Управлению Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ)); The provision of strategic communication support to the secretariats of the treaty bodies (principally OHCHR);
ПРООН продолжает тщательный обзор механизмов финансирования обязательств по материальным правам, предоставляемым после прекращения службы и выхода на пенсию. UNDP is continuing with a diligent review of funding mechanisms for end-of-service and post-retirement liability.
межучрежденческой координации в рамках системы Организации Объединенных Наций для осуществления соответствующих резолюций Комиссии по правам человека по этому вопросу ". Inter-agency coordination within the United Nations system for the implementation of relevant resolutions of the Commission in that regard”.
Г-жа Уолш (Канада) говорит, что в пункте 4 подразумевается, что права кредитора по суду всегда подчинены правам обеспеченного кредитора. Ms. Walsh (Canada) said that paragraph 4 implied that a judgement creditor was always subordinate to a secured creditor.
Совету на одной из будущих сессий в рамках пункта 3 повестки дня будет представлен доклад Верховного комиссара по правам человека. The Council will have before it the report of the High Commissioner at a future session under agenda item 3.
Управление Верховного комиссара по правам человека, назначенное ведущим учреждением в этом процессе, преисполнено решимости в полной мере использовать возможности межучрежденческого сотрудничества. Her Office, which had been designated as the lead agency for everything relating to it, was determined to make full use of inter-institutional cooperation.
Председатель шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека назначил на эту должность Симу Самар (Афганистан), которая приняла это назначение в августе 2005 года. Sima Samar (Afghanistan) was appointed by the Chairperson of the sixty-second session of the Commission and accepted her nomination in August 2005.
Освещение работы (телевизионное и сетевое) всех сессий Совета по правам человека в 2006 году стало возможным благодаря аренде видеокамер и прочего телевизионного оборудования. The broadcast (television and webcast) coverage of all sessions of the Council in 2006 was made possible through the rental of cameras and related television equipment.
Уполномоченным по правам человека были также проведены выездные приемы граждан в регионах страны, в том числе в Бухарской, Наманганской, Самаркандской, Ферганской и Ташкентской областях. The Ombudsman also made visits to the country's regions to listen to what citizens had to say, including visits to the oblasts of Bukhara, Namangan, Samarkand, Fergana and Tashkent.
Есть только один прецедент, когда страны, не входящие в Евросоюз, смогли договориться о праве доступа на внутренний рынок ЕС, равном правам доступа самих стран союза. There is only one precedent for non-EU members being able to negotiate access to the internal market equivalent to that enjoyed by EU members.
По приглашению Председателя г-н Вильянуэва Муньос (Comite de Derechos Humanos de Puerto Rico- Пуэрто-риканский комитет по правам человека) занимает место за столом петиционеров. At the invitation of the Chairman, Mr. Villanueva Muñoz (Comité de Derechos Humanos de Puerto Rico) took a seat at the petitioners'table.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.