Ejemplos del uso de "предпочли" en ruso con traducción "prefer"
Многие предпочли бы привилегированные отношения биржевой торговле.
Many would prefer privileged relationships to open trade.
"Мы бы предпочли этого не делать", - говорит медиаиндустрия.
"We'd prefer not to do that," says the content industries.
Обе стороны, разумеется, предпочли бы работать через МВФ.
Both sides would surely prefer working through the IMF.
Но их коронации избиратели Индии предпочли возрождение семьи Ганди.
But instead of a coronation, India's voters preferred a restoration of the Gandhis.
Мы предпочли бы первое, но выбор в любом случае существует.
We would prefer the former, but there is a choice.
66 процентов студентов, две трети, предпочли получить четыре дня на размышление.
66 percent of the students, two-thirds, prefer to be in the course where they have the opportunity to change their mind.
Вне всяких сомнений, они предпочли бы, чтобы правительство сказало им правду.
No doubt they would prefer the government to tell them the truth first.
Германия занимает отдаленное второе место: там 21% опрошенных предпочли бы получить постоянную работу.
Germany ranks a distant second, with 21% of those surveyed saying they would prefer a permanent position.
Многие дипломаты предпочли бы забыть о российско-грузинской войне или замять это дело.
Many diplomats would prefer to forget the Russo-Georgian war or sweep it under the rug.
В отношении пункта 1 несколько делегаций предпочли исключить текст, заключенный в квадратные скобки.
With regard to paragraph 1, several delegations preferred deleting the bracketed text.
Но никто не заставляет его делать это, а США бы предпочли более сильный юань.
But no one forces it to do so, and the US would much prefer a stronger renminbi.
Вы, мой любезный Чарльз, вероятно, предпочли бы херес, но, увы, хереса вы не получите.
I expect you would prefer sherry, but, my dear Charles you are not going to have sherry.
Европейцы предпочли бы выйти скорее раньше, чем позже, и США, вероятно, последуют их примеру.
The Europeans would prefer to withdraw sooner rather than later, and the US will probably follow suit.
большинство западных информационных агентств предпочли выдвинуть на первый план события в Ираке и Афганистане.
most Western news editors have preferred to highlight Iraq and Afghanistan.
Но немецкие власти предпочли поддерживать национальное первенство Германии, и, следовательно, - конфедеративный подход к ЕС.
But German officials preferred to maintain national primacy - and thus a confederational approach to Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad